Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at tinawag ng panginoong dios ang lalake at sa kaniya'y sinabi, saan ka naroon?
Но Господ Бог повика човека и му рече: Где си?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at paglakad nila sa daan ay may nagsabi sa kaniya, susunod ako sa iyo saan ka man pumaroon.
А като вървяха в пътя, един човек Му рече: Ще те следвам дето и да идеш.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
saan ka nandoon nang ilagay ko ang mga patibayan ng lupa? ipahayag mo, kung mayroon kang unawa.
Где беше ти, когато основах земята? Извести, ако си разумен:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
matakot nawa ang buong lupa sa panginoon: magsitayo nawang may takot ang lahat ng taga sanglibutan sa kaniya.
Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at siya'y muling pumasok sa pretorio, at sinabi kay jesus, taga saan ka? nguni't hindi siya sinagot ni jesus.
Това каза Исаия защото видя славата Му и говори за Него.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at doon kayo kakain sa harap ng panginoon ninyong dios, at kayo'y mangagagalak sa lahat na kalagyan ng inyong kamay, kayo at ang inyong mga sangbahayan kung saan ka pinagpala ng panginoon mong dios.
и там, пред Господа вашия Бог, да ядете; и да се веселите, вие и челядите ви, във всичките си предприятия, и в коквото те е благословил Господ твоят Бог.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ni david sa kaniya, saan ka nanggaling? at kaniyang sinabi sa kaniya, sa kampamento ng israel ay tumakas ako.
И Давид рече: От где идеш? А той му каза: От Израилевия стан се отървах.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sinabi sa kaniya ni tomas, panginoon, hindi namin nalalaman kung saan ka paroroon; paano ngang malalaman namin ang daan?
Обаче Този знаем от къде е; а когато дойде Христос, никой няма да знае от къде е.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kung saan ka mamatay, ay mamamatay ako, at doon ako ililibing; hatulan ako ng panginoon at lalo na, maliban ang kamatayan ang maghiwalay sa iyo at sa akin.
гдето умреш ти, и аз ще умра, и там ще се погреба; така да ми направи Господ, да! и повече да притури, ако друго, освен смъртта, ме разлъчи от тебе.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at kung ang taga ibang lupa o ang nakikipamayan na kasama mo ay yumaman, at ang iyong kapatid ay maghirap sa siping niya, at pabili sa taga ibang bayan o nakikipamayan sa iyo o sa sinomang kasangbahay ng taga ibang lupa;
Ако чужденец или пришелецът, който живее при тебе, се замогне, а брат ти осиромашее при него, та се продаде на чужденеца или на пришелеца при тебе, или на кого да е от семейството на чужденеца,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nguni't siya'y pumasok at tumayo sa harap ng kaniyang panginoon. at sinabi ni eliseo sa kaniya, saan ka nanggaling giezi? at kaniyang sinabi, ang iyong lingkod ay walang pinaroonan.
Тогава влезе та застана пред господаря си. И Елисей му рече: От где идеш, Гиезие? А той рече: Слугата ти не е ходил никъде.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tingnan mo ang lupain ng mga caldeo; ang bayang ito ay wala na; inilaan ng taga asiria para sa mga hayop sa ilang; kanilang itinayo ang kanilang mga moog; iginiba nila ang mga palacio niyaon: kaniyang pinapaging isang guho.
Ето земята на халдеите; Тия люде не съществуват вече; Асириецът определи земята им за пустинни зверове; Издигнаха кулите си, събориха палатите му, И той ги обърна на развалини.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.