From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at kaniyang binalot ng ginto ang mga querubin.
И обкова херувимите със злато.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ang taas ng isang querubin ay may sangpung siko, at gayon din ang isang querubin.
Височината на единия херувим беше десет лакътя, така и на другия херувим.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang isang querubin ay sangpung siko: ang dalawang querubin ay may isang sukat at isang anyo.
Така и другият херувим имаше десет лакътя между краищата на крилата си; защото двата херувима имаха една мярка и една направа.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at sa kabanalbanalang bahay ay gumawa siya ng dalawang querubin na gawang nilarawan; at binalot nila ng ginto.
И в пресветото място на дома направи два херувима ваяна изработка, и обкова ги със злато.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at sa ibabaw nito ay ang mga querubin ng kaluwalhatian na nangagsisililim sa luklukan ng awa; na ang mga bagay na ito ay hindi natin mapaguusapan ngayon ng isa isa.
то колко повече кръвта на Христа, Който чрез вечния Дух принесе Себе Си без недостатък на Бога, ще очисти съвестта ви от мъртвите дела, за да служите на живия Бог!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at kaniyang ginawa ang lambong na bughaw, at kulay ube, at matingkad na pula, at mainam na kayong lino, at ginawan ng mga querubin.
И направи завесата от синьо, мораво, червено и висон, и изработи по нея херувими.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at limang siko ang isang pakpak ng querubin, at limang siko ang kabilang pakpak ng querubin: mula sa dulo ng isang pakpak hanggang sa dulo ng kabila ay sangpung siko.
Едното крило на единия херувим беше пет лакътя дълго , и другото крило на единия херувим пет лакътя; от края на едното му крило, до края на другото му крило, имаше десет лакътя.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at kaniyang inukitan ang lahat na panig ng bahay sa palibot ng mga ukit na larawan ng mga querubin, at ng mga puno ng palma, at ng mga bukang bulaklak, sa loob at sa labas.
А по всичките стени на дома изоколо изряза образи на херувими и палми и цъфнали цветове, извътре и извън.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at ibinubuka ng mga querubin ang mga pakpak na paitaas, na nalililiman ng kanilang mga pakpak ang luklukan ng awa, na nagkakaharap ang kanilang mga mukha; sa dakong luklukan ng awa nakaharap ang mga mukha ng mga querubin.
И херувимите бяха с разперени отгоре крила, и покриваха с крилата си умилостивилището; и лицата им бяха едно срещу друго; към умилостивилището бяха обърнати лицата на херувимите.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang mga pakpak ng mga querubin ay dalawangpung siko ang haba; ang pakpak ng isang querubin ay limang siko, na abot sa panig ng bahay; at ang kabilang pakpak ay gayon din na limang siko na abot sa pakpak ng isang querubin.
А крилата на херувимите имаха, заедно , дължина двадесет лакътя; едното крило, на единия херувим , имаше пет лакътя и досягаше стените на дома; и другото крило имаше пет лакътя и допираше крилото на другия херувим.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sa gayo'y nagsugo ang bayan sa silo, at kanilang dinala mula roon ang kaban ng tipan ng panginoon ng mga hukbo, na nauupo sa gitna ng mga querubin: at ang dalawang anak ni eli, si ophni at si phinees, ay nandoon na binabantayan ang kaban ng tipan ng dios.
И така, людете пратиха в Сило, та донесоха от там ковчега на завета на Господа на Силите, Който обитава между херувимите; и двамата Илиеви сина, Офний и Финеес, бяха там с ковчега на Божия завет.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: