Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nagiging mahusay ka na.
Ставаш все по-добър.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
may matutuluyan ka na ba?
Имаш ли къде да отседнеш?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
akala ko nawala ka na!
За малко да те изгубя!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
babalik ka na naman sa pagpatay.
може да се върнеш към убийствата.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
kuntento ka na ba sa nangyayari sa mundong ito?
Удовлетворен ли си от това в какво се превърна този свят?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
matandang alamat ka na ngayon, "battosai."
Сега си легендата "Баттосай".
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
maiwan ka na lang. magandang ako na lang mag-isa.
Не, може нещата да се усложнят.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
paalis ka na sa graphical boot menu at nagsisimula na ang text mode interface
Вие напускате графичното меню и влизате в текстовия интерфейс.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
at nagkakatiwala ka na ikaw ay tagaakay ng mga bulag, ilaw ng mga nasa kadiliman,
Ти,който казваш да не прелюбодействуват, прелюободействуваш ли? Ти, който се гнусиш от идолите, светотатствуваш ли?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
humawak ka ng kalasag at ng longki, at tumayo ka na pinaka tulong sa akin.
Вземи оръжие и щит, И стани да ми помогнеш.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
managhoy ka na parang babaing nabibigkisan ng kayong magaspang dahil sa asawa ng kaniyang kabataan.
Плачи като сгодена девица опасана с вретище За мъжа на младостта си.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
magingat ka na huwag mong ihahandog ang iyong handog na susunugin sa alinmang dakong iyong makikita:
Внимавай на себе си да не би да принасяш всеизгарянията си на кое да било място, което виждаш;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaya't mawawalan ka na ng maghahagis ng pisi na panukat sa pamamagitan ng sapalaran sa kapisanan ng panginoon.
Затова, у тебе не ще има кой да размерва земята с въже чрез жребие В събранието Господно.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at aking ihihiwalay ang mga panghuhula sa iyong kamay; at hindi ka na magkakaroon ng mga manghuhula:
Ще изтребя чародеянията от ръката ти; И не ще имаш вече предвещатели;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaya't hindi ka na manglalamon pa ng mga tao o papatay pa man sa iyong bansa, sabi ng panginoong dios;
затова, няма вече да поглъщаш човеци, нито да обезчадваш вече народа си, казва Господ Иеова;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
magingat ka, na huwag kang makipagtipan sa mga tumatahan sa lupain na iyong pinaroroonan, baka maging isang silo sa gitna mo:
но внимавай да не направиш договор с жителите на земята, гдето, да не би да стане примка между вас.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at aking hahatulan ka na gaya ng hatol sa mga babaing nangangalunya at nagbububo ng dugo; at aking dadalhin sa iyo ang dugo ng kapusukan at ng paninibugho.
И ще те съдя Според както се съдят такива жени, Които прелюбодействуват и проливат кръв; И ще нанеса върху тебе кръвно наказание с ярост и ревнование.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ako, ako nga, ay siyang umaaliw sa inyo: sino ka na natatakot sa tao na mamamatay at sa anak ng tao na gagawing parang damo;
Аз Аз съм, Който ви утешавам: Кой си ти та се боиш от смъртен човек, И от човешки син, който ще стане като трева;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at nang siya'y makita ni jesus, ay kaniyang tinawag siya, at sinabi niya sa kaniya, babae, kalag ka na sa iyong sakit.
А Исус, като я видя, повика я и рече -: Жено, освободена си от немощта си.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nang magkagayo'y sinabi ni joab sa cusita, yumaon ka na saysayin mo sa hari kung ano ang iyong nakita. at ang cusita ay yumukod kay joab, at tumakbo.
Тогава рече Иоав на Хусина: Иди, извести на царя каквото си видял. И Хусина се поклони на Иоава и се завтече.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: