Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
isa siya sa aming mga assasins.
Той беше един от убийците ни.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sinong naniwala sa aming balita? at kanino nahayag ang bisig ng panginoon?
Кой е повярвал известието ни? И на кого се е открила мишцата Господна?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
iyong isinuot kami sa silo; ikaw ay naglagay ng mainam na pasan sa aming mga balakang.
Въвел си ни в мрежата, Турил си тежък товар на гърба ни.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at sumagot ang buong bayan at nagsabi, mapasa amin ang kaniyang dugo, at sa aming mga anak.
А целият народ в отговор рече: Кръвта Му да бъде на нас и на чадата ни.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaya nga sa pagkakaroon namin ng ministeriong ito, ayon sa aming tinanggap na kaawaan, ay hindi kami nanghihina.
гонени сме, но не оставени; повалени сме, но не погубени.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nguni't iniligtas mo kami sa aming mga kaaway, at inilagay mo sila sa kahihiyan na nangagtatanim sa amin.
Защото Ти си ни избавил от противниците ни, И посрамил си ония, които ни мразят.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sa pamamagitan ng dios ay gagawa kaming may katapangan: sapagka't siya ang yumayapak sa aming mga kaaway.
Чрез Бога ще вървим юнашки, Защото Той е, Който ще стъпче противниците ни.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
upang sila'y matakot sa iyo sa lahat ng kaarawan na kanilang ikabubuhay sa lupain na iyong ibinigay sa aming mga magulang.
за да Ти се боят през всичкото време, когато живеят на земята, която си дал на бащите ни.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nguni't kami ay nagsidalangin sa aming dios, at naglagay ng bantay laban sa kanila araw at gabi, dahil sa kanila.
А ние се помолихме на своя Бог, и поставихме стражи да пазят против тях денем и нощем, понеже се бояхме от тях.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at hindi namin ibibigay ang aming mga anak na babae sa mga bayan ng lupain, o papagaasawahin man ang kanilang mga anak na babae para sa aming mga anak na lalake.
и да не даваме дъщерите си на племената на земята, и да не вземаме техните дъщери за синовете си;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
iyong isasagawa ang katotohanan kay jacob, at ang kagandahang-loob kay abraham, na iyong isinumpa sa aming mga magulang mula sa mga araw nang una.
Ще покажеш вярност към Якова, И милост към Авраама, Както си се клел на бащите ни от древните дни.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
iyong pinasakay ang mga tao sa aming mga ulo; kami ay nangagdaan sa apoy at sa tubig; nguni't dinala mo kami sa saganang dako.
Направил си да яздят човеци върху главите ни; Преминахме през огън и вода; Но Ти ни изведе на богато място.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ng kaniyang kapatid na lalake, at ng kaniyang ina, matira ang dalaga sa aming ilang araw, sangpung araw man lamang; pagkatapos ay paroroon siya.
А брат й и майка й казаха: Нека поседи момата с нас известно време, най-малко десетина дни, после нека иде.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't ang buong kayamanang inalis ng dios sa aming ama, ay amin yaon at sa aming mga anak: ngayon nga, gawin mo ang lahat ng sinabi sa iyo ng dios.
Защото цялото богатство, което Бог отне от баща ни, е наше и на нашите чада. Затова, стори сега, каквото Бог ти е казал.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
datapuwa't kahima't kami, o isang anghel na mula sa langit, ang mangaral sa inyo ng anomang evangelio na iba sa aming ipinangangaral sa inyo, ay matakuwil.
благоволи да ми открие Сина Си, за да Го проповядвам между езичниците, от същия час не се допитах до плът и кръв,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at siya'y naglagay ng bagong awit sa aking bibig, sa makatuwid baga'y pagpuri sa aming dios: marami ang mangakakakita at mangatatakot, at magsisitiwala sa panginoon.
тури още в устата ми нова песен, хваление към нашия Бог; Мнозина ще видят и ще се убоят, и ще уповават на Господа.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
itong aming tinapay ay kinuha naming mainit na pinakabaon namin mula sa aming mga bahay nang araw na kami ay lumabas na patungo sa inyo; nguni't ngayon, narito, tuyo at inaamag:
Този наш хляб беше топъл, когато си го доставихме от къщите си за храна в деня, когато излязохме, за да дойдем при вас; а, ето, сега е сух и плесенясал.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kung may magsiyasat tungkol kay tito, siya'y aking kasama at kamanggagawa sa pagpapagal sa inyo; o sa aming mga kapatid, sila'y mga sugo ng mga iglesia, at kaluwalhatian ni cristo.
Всеки да дава според както е решил в сърдцето си, без да се скъпи, и не от принуждение; защото Бог обича онзи, който дава на драго сърдце.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't ang aming mga pagsalangsang ay dumami sa harap mo, at ang aming mga kasalanan ay nagpapatotoo laban sa amin; sapagka't ang aming mga pagsalangsang ay sumasaamin, at tungkol sa aming mga kasamaan ay nababatid namin.
Защото се умножиха пред Тебе престъпленията ни, И греховете ни свидетелствуват против нас; Защото престъпленията ни са пред нас, А колкото за беззаконията ни, ние ги знаем.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
oh panginoon, na dios ng israel, ikaw ay matuwid, sapagka't kami ay naiwan na isang nalabi na nakatanan, na gaya sa araw na ito: narito, kami ay nangasa harap mo sa aming sala; sapagka't walang makatatayo sa harap mo dahil dito.
Господи Боже Израилев, праведен си, защото ние сме остатък оцелели, както сме днес; ето, пред Тебе сме с престъплението си! защото поради него не можем да се изправим пред Тебе.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: