Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ang ganda ng lola ko
ang ganda ng lola ko
Last Update: 2022-12-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang ganda ko
Last Update: 2023-12-09
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ang ganda ko.
gwapa ko
Last Update: 2022-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang ganda ng mahal ko
davao bisaya
Last Update: 2022-07-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang ganda naman ng mama ko
punyeta ka
Last Update: 2022-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang ganda talaga ng mahal ko
ga kapa kapa
Last Update: 2020-08-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang ganda ng halaman
kanindot sa imong tanom
Last Update: 2021-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang ganda
napaka sarap
Last Update: 2019-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang ganda ko kong babae
maanyag ang akong babaye
Last Update: 2019-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang ganda mo
Last Update: 2024-04-18
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference:
ang ganda ng lugar na ito
ang ganda naman ng lugar nato
Last Update: 2021-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang ganda mo sobra mahal ko
ang ganda mo
Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang ganda ng girlfriend mo akin nalang
Last Update: 2023-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ganda ng boses mo
ganda ng boses
Last Update: 2022-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang ganda ng istorya wala akong masabi
wala na akoy isulti
Last Update: 2020-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ganda ng aking crush
visaya
Last Update: 2023-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
napaka ganda ng batang ito
Last Update: 2020-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang ganda ng mukha mo parang sanggol mukha mo
ang ganda ng mukha mo parang baby face
Last Update: 2021-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: