Results for ayaw ko na umalis ka sa tabi ko translation from Tagalog to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

ayaw ko na umalis ka sa tabi ko

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

ayaw ko na sa inyo

Cebuano

dili na nako gusto

Last Update: 2021-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ayaw ko na sa mundo

Cebuano

naguba ang kaguol

Last Update: 2020-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ayaw ko na

Cebuano

ayaw ko na

Last Update: 2022-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ayaw ko na sayo

Cebuano

hunong ko dili na ko gusto nimo

Last Update: 2024-01-16
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

gusto ko palagi ka sa tabi ko gusto kita protektahan

Cebuano

gustonkita palagi sa tabi ko protektahan at alagaan

Last Update: 2022-05-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ayaw ko na mag salita

Cebuano

Last Update: 2021-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ayaw ko na maaging tagalog

Cebuano

maghigugmaay kita sa usag usa

Last Update: 2021-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

may sinabi ba ko na ayaw ko na

Cebuano

maayo pa gyud kung makapangita ka babaye didto kay duol ra kaayo

Last Update: 2021-06-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ayaw ko na magpaliwanag pa mananahimik nalang ako

Cebuano

Last Update: 2024-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hahahaha ayaw ko na. hirap na mag bisaya hahahaha

Cebuano

Last Update: 2020-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang guro ko na mabait pinagpala ka ng langit nag turo ka sa amin ng buong puso at walang kapalit

Cebuano

tula tungkol sa guro in bisaya

Last Update: 2020-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

umalis ka rito, at lumiko ka sa dakong silanganan, at magkubli ka sa tabi ng batis cherith na nasa tapat ng jordan.

Cebuano

pahawa ka dinhi, ug lumiso ka padulong sa silangan, ug magtago ka sa sapa sa cherith, nga anaa sa jordan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at sinabi sa kaniya, umalis ka sa iyong lupain, at sa iyong kamaganakan, at pumaroon ka sa lupaing ituturo ko sa iyo.

Cebuano

ug miingon kaniya, `biyai kining imong yuta ug ang imong kaparyentihan ug umadto ka sa yuta nga ipakita ko unya kanimo.`

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa pamamagitan nito ay natatalastas ko na nalulugod ka sa akin, sapagka't ang aking kaaway ay hindi nagtatagumpay sa akin.

Cebuano

pinaagi niini maila ko nga ikaw nahamuot kanako, tungod kay ang akong kaaway dili makadaug kanako.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at siya'y nakita ko na nagsasabi sa akin, magmadali ka, at umalis ka agad sa jerusalem; sapagka't hindi nila tatanggapin sa iyo ang patotoo tungkol sa akin.

Cebuano

ug nakita ko siya nga nag-ingon kanako, `dumali ka ug pahawa dayon sa jerusalem, kay dili sila modawat sa imong igapanghimatuod mahitungod kanako.`

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sinabi nga ng panginoon kay abram, umalis ka sa iyong lupain, at sa iyong mga kamaganak, at sa bahay ng iyong ama, na ikaw ay pasa lupaing ituturo ko sa iyo:

Cebuano

ug si jehova miingon kang abram: pahawa ka gikan sa imong yuta, ug gikan sa imong kaubanan, ug sa balay sa imong amahan, ngadto sa yuta nga akong igapakita kanimo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at sinabi ng panginoon, narito, may isang dako sa tabi ko, at ikaw ay tatayo sa ibabaw ng batong iyan:

Cebuano

ug si jehova miingon: ania karon, adunay dapit haduol kanako, ug ikaw magatindog sa ibabaw sa bato:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sinabi nga sa kaniya ng kaniyang mga kapatid, umalis ka rito, at pumaroon ka sa judea, upang makita naman ng iyong mga alagad ang mga gawang iyong ginagawa.

Cebuano

ug ang iyang mga igsoong lalaki miingon kaniya, "pumahawa ka dinhi ug umadto ka sa judea aron ang imong mga tinun-an makakita sa mga buhat nga imong ginahimo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

lng mag bulag jud mo ... pangita na lang ayaw ayaw ko ky naa nkoy anak ok ... bsag gnahan jud ko nmo pro akong pinahina ky dli kp gusto kong musulod ka sa kumplekado ng relasyon ok..frnds lang guro jud tah

Cebuano

lng mag bulag jud mo...pangita lang lain ayaw lang ko ky naa nkoy anak ok...bsag gnahan jud ko nmo pro akong punggan ky dli kp gusto nga musulod ka sa kumplekado nga relasyon ok..frnds lang guro jud tah

Last Update: 2020-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sapagka't nang gabing ito ay tumayo sa tabi ko ang anghel ng dios na may-ari sa akin, at siya ko namang pinaglilingkuran,

Cebuano

kay niining gabhiona karon dihay mitindog tupad kanako nga usa ka manolunda sa dios ni kinsa iya ako ug kang kinsa nagasimba ako,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,795,139,095 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK