Results for bakit parang ang taba taba mo? translation from Tagalog to Cebuano

Tagalog

Translate

bakit parang ang taba taba mo?

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

ang taba mo

Cebuano

ang taba mo

Last Update: 2023-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung bakit parang ako lang ang may gusto

Cebuano

nganong murag ako ra ang ganahan nawad-an kad kog gana

Last Update: 2021-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang taba mo na

Cebuano

ang taba mo na

Last Update: 2022-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bakit parang 2 years kang baliw

Cebuano

ngano man diay kono ka kuya unsa manang 2 years diay nga gikabuangan

Last Update: 2022-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bakit parang baliw naman tong isang to

Cebuano

Last Update: 2023-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang taba ko

Cebuano

ang tambok sa akong nawong

Last Update: 2021-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang taba na ng mukha ko

Cebuano

ang tambok sa akong nawong

Last Update: 2021-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

masaya dapat tau ngayong araw pero bakit parang napalitan ng kaba,lungkot at pag dududa

Cebuano

Last Update: 2023-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

magkukulang baga ng niebe sa lebano sa bato sa parang? ang malamig na tubig na umaagos mula sa malayo ay matutuyo baga?

Cebuano

mahulog ba ang nieve sa libano nga gikan sa bato sa kapatagan? kun mauga ba ang mabugnawng tubig nga nagadaligdig gikan sa halayong dapit?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at susunugin sa ibabaw ng dambana ang taba ng handog dahil sa kasalanan.

Cebuano

ug pagasunogon niya ang tambok sa halad-tungod-sa-sala sa ibabaw sa halaran.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sapagka't nasumpungan niya siya sa parang, ang dalagang magaasawa ay sumigaw, at walang magligtas sa kaniya.

Cebuano

kay iyang hingkaplagan siya sa kapatagan, ug misinggit ang batan-on nga babaye nga kaslonon ug walay bisan kinsa nga nakatabang kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at kinatay niya ang tupa; at sinunog ni moises ang ulo, at ang mga putolputol, at ang taba.

Cebuano

ug gihiwa-hiwa ang carnero nga lake; ug gisunog ni moises ang ulo ug ang mga bahin, ug ang tambok.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at gugugulin ninyo ang inyong kalakasan ng walang kabuluhan; sapagka't hindi ibibigay sa inyo ng inyong lupain ang kaniyang bunga ni ng kahoy sa parang ang kaniyang bunga.

Cebuano

ug ang inyong kusog mamausik sa walay pulos; kay ang inyong yuta dili magahatag sa iyang abut, ni ang mga kahoy sa yuta magahatag sa ilang bunga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ang taba ng toro at ng tupang lalake, ang matabang buntot at ang tabang nakatakip sa lamang loob, at ang mga bato, at ang lamad ng atay.

Cebuano

ug ang mga tambok sa vaca, ug sa lakeng carnero, ang ikog nga matambok, ug kadtong nagatabon sa mga sulod sa ginhawaan, ug ang mga amimislon, ug ang habol-habol sa atay:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

huwag mong ihahandog ang dugo ng hain sa akin, na kasabay ng tinapay na may lebadura; o iiwan mo man ang taba ng aking pista sa buong magdamag hanggang sa kinaumagahan.

Cebuano

dili mo pag-ihalad nga adunay tinapay nga may levadura ang dugo sa akong halad, ni ibilin sa gabii hangtud sa pagkabuntag ang tambok sa giihaw sa akong fiesta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

na dadalhin ng kaniyang sariling mga kamay sa panginoon ang mga handog na pinaraan sa apoy; ang taba pati ng dibdib ay dadalhin niya, upang ang dibdib ay alugin na pinakahandog na inalog sa harap ng panginoon.

Cebuano

pagadad-on sa iyang kaugalingong mga kamot ang mga halad nga pagasunogon alang kang jehova; nga pagadad-on niya ang tambok sa dughan; aron ang dughan igatabyog alang sa halad-nga-tinabyog sa atubangan ni jehova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

follow gloc 9 on bandsintown "walang natira" (feat. sheng belmonte) [sheng belmonte:] napakaraming guro dito sa amin ngunit bakit tila walang natira napakaraming nurse dito sa amin ngunit bakit tila walang natira nagaabroad sila [gloc 9:] gusto kong (yumaman [4x]) nagaabroad sila gusto kong (yumaman [4x]) nagaabroad sila [gloc 9:] lupa kong sinilangan ang pangalan ay pinas ngunit bakit parang puno na ang prutas ay pitas nauubusan ng batas parang inamag na bigas lumalakas na ang ulan ngunit ang

Cebuano

kapampangan

Last Update: 2022-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,877,177,987 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK