From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
di man ka ana before
di man ka ing ani
Last Update: 2024-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
as i told you before so you can be with me.
ingon bitaw ko hatud ka nahu aron naa kay kauban
Last Update: 2024-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:
ngano diay mo oyy? di lge mo ing-ana before
ngano diay mo oyy? di lge mo ing ana before
Last Update: 2023-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if i 'm serious before you' re serious with me translate english n
kong seryoso ako sayo seryoso kadin sa akin translate english n
Last Update: 2023-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if you were not the one for me i still would have stopped you like how u treated me before..
kung dili man ikaw ang para sa akoa untag turungon gihapon ko nimo like how u treat me before..
Last Update: 2024-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i see trees and also see flowers that i have never see before and i see snalles different forms of tres
i see trees and also see flowers that i have hever see before and i see snalles different forms of trees
Last Update: 2022-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hello ceejay dong pwede wla say boyfriend2 ha mama to ni hannah celada after sa es eskwela dong before pumasok anang butanga bawal pa namo na cya paaralang ayaw mong pumasok sa loob ng nobyong iyon2
hello ceejay dong pwede wla say uyab2 ha mama to ni hannah celada human sa mog eskwela dong bago mosulod anang butanga bawalan pa namo na cya anang mga butanga gusto namo mohaman sa jud eskwela para maayo ang kaugmaon. eskwela sa mo ayaw sa mog sulod anang uyab2
Last Update: 2021-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala ko kabalo unsaon pag sulti, basta naa koy tan-aw nimo, muingon ko nga basin naa tay last income before ug di pa ta madakpan.
wala ko kabalo unsaon pag sulti, basta naa koy tan aw nimo, muingon ko nga basin naa tay last income before ug di pa ta madakpan.
Last Update: 2022-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iluminado lucente (may 14, 1883 - february 14, 1960) was a philippine writer, primarily writing poetry and drama in the waray language. he is considered to be one of the finest writers in the waray language. lucente was a member of the sanghiran san binisaya ha samar ug leyte (academy of the visayan language of samar and leyte). his most famous work is the poem an iroy nga tuna (the motherland). lucente was born on may 14 1883 into a well off family, to curicoco lucente and aurora garcia, in palo, leyte. his family's status allowed him to be tutored privately, before he attended university in manila.[1] becoming mayor of tacloban in 1912, he was elected to congress for leyte, and later became secretary to the governor, then secretary of the senate, for senate president franciso enage.[1] he wrote about 30 plays[2], and was known for both satire using character stereotypes and linguistic humour, which often took the form of plays on language, combining the sounds of spanish, english and waray.[1][3][4]
google translate tagalog to waray
Last Update: 2019-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: