Results for bumababa translation from Tagalog to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

kung paanong ang ulap ay napapawi at nawawala, gayon siyang bumababa sa sheol ay hindi na aahon pa.

Cebuano

sama sa panganod nga mahurot ug mapapas, mao man usab ang manaug ngadto sa sheol, dili na mobalik sa ibabaw.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nagkataong bumababa sa daang yaon ang isang saserdote; at nang makita siya ay dumaan sa kabilang tabi.

Cebuano

ug nahitabo nga niadtong dalana dihay naglugsong nga usa ka sacerdote; ug sa iyang pagkakita kaniya, siya didto moagi sa pikas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nangyari, pagka si moises ay pumapasok sa tolda ay bumababa ang haliging ulap at tumitigil sa pintuan ng tolda ang panginoon ay nakikipagsalitaan kay moises.

Cebuano

ug nahitabo nga sa diha nga nakasulod na si moises sa balong-balong ang haligi nga panganod mipaubos, ug napahamutang sa pultahan sa balong-balong: ug si jehova misulti kang moises.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at karakarakang pagahon sa tubig, ay nakita niyang biglang nangabuksan ang mga langit, at ang espiritu na tulad sa isang kalapati na bumababa sa kaniya:

Cebuano

ug sa iyang paghaw-as gikan sa tubig, dihadiha nakita niya nga nabukas ang kalangitan, ug sa ibabaw niya ang espiritu mikunsad nga ingog salampati.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nakita niyang bukas ang langit, at may isang sisidlang bumababa, gaya ng isang malapad na kumot, na nakabitin sa apat na panulok na bumababa sa lupa:

Cebuano

ug iyang nakita ang langit nga inablihan, ug ang usa ka butang nga nagkanaug nga ingon sa usa ka dakung habol, nga pinaagi sa upat niini ka mga kanto nga hiniktan, kini gitonton paingon sa yuta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung paanong ang kawan na bumababa sa libis, ay pinapagpapahinga ng espiritu ng panginoon: gayon mo pinatnubayan ang iyong bayan, upang gawan mo ang iyong sarili ng maluwalhating pangalan.

Cebuano

ingon sa kahayupan nga milugsong padulong sa walog, ang espiritu ni jehova nagpapahulay kanila: sa ingon niana, gimandoan mo ang imong katawohan, aron sa paghimo sa imong kaugalingon usa ka ngalan nga mahimayaon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't ito'y hindi pa bumababa sa kanino man sa kanila: kundi sila'y nangabautismuhan lamang sa pangalan ng panginoong jesus.

Cebuano

kay wala pa man kanilay hingkunsaran niini, ug sila igo man lamang nabautismohan sa ngalan sa ginoong jesus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at yamang nakita ng hari ang isang bantay at isang banal na bumababa mula sa langit, at nagsasabi, ibuwal ninyo ang punong kahoy, at inyong lipulin; gayon ma'y itira ninyo ang tuod ng mga ugat niyaon sa lupa na magkatali ng bakal at tanso, sa murang damo sa parang, at bayaang mabasa siya ng hamog ng langit, at makasalo siya ng mga hayop sa parang, hanggang sa mangyari sa kaniya na makapito;

Cebuano

ug sanglit ang hari nakakita usa ka magbalantay ug usa nga balaan nga mikunsad gikan sa langit, ug nagaingon: tumbaha ang kahoy, ug laglaga siya: apan ibilin ang tuod sa mga gamut niana diha sa yuta, bisan uban ang usa ka pikit nga puthaw ug tumbaga, sa mahumok nga balili sa kapatagan; ug humda sa yamog sa langit, ug ang iyang bahin ipauban sa mga mananap sa kapatagan, hangtud nga ipaagi ibabaw kaniya sa makapito;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,570,940,924 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK