Results for dahil kaarawan ni dodo translation from Tagalog to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

dahil kaarawan ni dodo

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

at pinighati ni hazael na hari sa siria ang israel sa lahat ng kaarawan ni joachaz.

Cebuano

ug si hazael ang hari sa siria nagdaugdaug sa israel sa tanang mga adlaw ni joachaz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at gumawa si joas ng matuwid sa harap ng mga mata ng panginoon lahat ng mga kaarawan ni joiada na saserdote.

Cebuano

ug gihimo ni joas kadtong matarung sa mga mata ni jehova sa tanang mga adlaw ni joiada nga sacerdote.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kung paano ang nangyari sa mga kaarawan ni noe, ay gayon din naman ang mangyayari sa mga kaarawan ng anak ng tao.

Cebuano

maingon sa nahitabo kaniadto sa mga adlaw ni noe, maingon man usab unya sa mga adlaw sa anak sa tawo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ating dalhin uli ang kaban ng ating dios sa atin: sapagka't hindi natin hinanap ng mga kaarawan ni saul.

Cebuano

ug atong dad-on pag-usab ang arca sa atong dios kanato: kay wala nato pangitaa kana sa mga adlaw ni saul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't sa mga kaarawan ni david at ni asaph ng una ay may pinuno sa mga mangaawit, at mga awit na pagpuri at pasasalamat sa dios.

Cebuano

kay sa mga adlaw ni david ug ni asaph kanhi may usa ka pangulo sa mga mag-aawit, ug may mga awit sa pagdayeg ug pagpasalamat sa dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at pagkatapos niya ay si eleazar na anak ni dodo, na ahohita, na isa sa tatlong makapangyarihang lalake.

Cebuano

ug sunod kaniya mao si eleazar anak nga lalake ni dodo, ang ahohitanhon, nga usa sa totolo ka gamhanang tawo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

lahat ng mga balon ngang hinukay ng mga bataan ng kaniyang ama, nang mga kaarawan ni abraham na kaniyang ama, ay pinagtabunan ng mga filisteo, na mga pinuno ng lupa.

Cebuano

karon ang tanan nga mga atabay nga gipangalot sa mga binatonan sa iyang amahan nga si abraham gipanabonan sa mga filistihanon, ug kini gipanagpuno nila sa yuta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nagtindig ang isa sa kanila na nagngangalang agabo, at ipinaalam sa pamamagitan ng espiritu na magkakagutom ng malaki sa buong sanglibutan: na nangyari nang mga kaarawan ni claudio.

Cebuano

ug ang usa kanila nga ginganlan si agabo mitindog ug pinaagi sa espiritu mitagna nga moabut ang usa ka dakung gutom sa tibuok kalibutan; ug tuod man nahitabo kini sa paghari ni claudio.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

si sallum, si amoc, si hilcias, si jedaias. ang mga ito'y ang mga pinuno sa mga saserdote at sa kanilang mga kapatid sa mga kaarawan ni jesua.

Cebuano

sallum, amoc, hilcias, jedaias. kini mao ang mga pangulo sa mga sacerdote ug sa ilang mga kaigsoonan sa mga adlaw ni jesua.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang pangitain ni isaias na anak ni amoz, na nakita tungkol sa juda at jerusalem, sa mga kaarawan ni uzias, ni jotham, ni ahaz, at ni ezechias, na mga hari sa juda.

Cebuano

ang panan-awon ni isaias ang anak nga lalake ni amoz, nga iyang nakita mahatungod sa juda ug sa jerusalem, sa mga adlaw ni uzzias, jotham, achaz, ug ezechias, nga mga hari sa juda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at siya'y naging kaaway ng israel sa lahat ng kaarawan ni salomon, bukod pa sa ligalig na ginawa ni adad: at kaniyang kinapootan ang israel, at naghari sa siria.

Cebuano

ug siya ang kaaway sa israel sa tanang mga adlaw ni salomon, gawas sa kadautan nga gihimo ni adad: ug siya gingil-aran sa israel, ug naghari sa siria.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sa mga kaarawan ni joiacim, ay mga saserdote, na mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang: kay seraias, si meraias; kay jeremias, si hananias;

Cebuano

ug sa mga adlaw ni joiacim diin ang mga sacerdote, mga pangulo sa kabalayan sa mga amahan: ni seraias, si meraias; ni jeremias, si hananias;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang lahat na sisidlang inuman ng haring salomon ay ginto, at ang lahat na sisidlan sa bahay na kahoy sa gubat ng libano ay taganas na ginto: walang pilak; hindi mahalaga ito sa mga kaarawan ni salomon.

Cebuano

ug ang tanang mga ilimnan ni hari salomon mga bulawan, ug ang tanang mga sudlanan sa balay sa kalasangan sa libano mga lunsay bulawan: walay mausa nga salapi; kini walay bili sa mga adlaw ni salomon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sa mga kaarawan ni artajerjes, nagsisulat si bislam, si mitridates, si tabeel at ang nalabi sa kaniyang mga kasama kay artajerjes na hari sa persia; at ang pagkasulat ng sulat ay nasusulat ng sulat siria, at ang laman niyaon ay wikang siria.

Cebuano

ug sa mga adlaw ni artajerjes mingsulat si bislam, si mitridates, si tabeel, ug ang uban sa iyang kaubanan ngadto kang artajerjes nga hari sa persia; ug ang pagkudlit sa sulat gihimo sa titik nga sirianhon, ug gisulat sa sinultihan nga sirianhon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at muling hinukay ni isaac ang mga balon ng tubig na kanilang hinukay nang mga kaarawan ni abraham na kaniyang ama; sapagka't pinagtabunan ng mga filisteo, pagkamatay ni abraham: at kaniyang mga pinanganlan ng ayon sa mga pangalang inilagay ng kaniyang ama.

Cebuano

ug gikalot pag-usab ni isaac ang mga atabay sa tubig, nga ilang gikalot sa mga adlaw ni abraham, nga iyang amahan; kay gitabonan sa mga filistihanon sa tapus mamatay si abraham. ug kini gihinganlan niya ingon sa mga ngalan nga gibutang kanila sa iyang amahan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nagsilapit nga sila kay zorobabel, at sa mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang, at nangagsabi sa kanila, papagtayuin ninyo kami na kasama ninyo: sapagka't aming hinahanap ang inyong dios, na gaya ng inyong ginagawa; at kami ay nangaghahain sa kaniya mula ng mga kaarawan ni esar-haddon na hari sa asiria, na nagahon sa amin dito.

Cebuano

unya sila mingpahaduol kang zorobabel, ug sa mga pangulo sa mga balay sa mga amahan, ug ming-ingon kanila: patabanga kami sa pagtukod uban kaninyo; kay kami nangita sa inyong dios, ingon sa inyong gibuhat; ug kami nanaghalad kaniya sukad pa sa mga adlaw ni esar-haddon nga hari sa asiria, nga maoy nagdala kanamo dinhi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,791,699,078 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK