Results for ganap translation from Tagalog to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

ganap

Cebuano

hingpit

Last Update: 2018-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

anong ganap

Cebuano

Last Update: 2023-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

walang ganap?

Cebuano

tagalog

Last Update: 2024-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

unsay ganap deya

Cebuano

ganap

Last Update: 2024-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

unsay ganap diri hahaha

Cebuano

unsay ganap diri hahaha

Last Update: 2022-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kadamo mangud sa mga ganap lakis😂😂

Cebuano

kadamo mangud sa mga ganap lakis

Last Update: 2021-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mura man ta‘g tala ani ron sa balay way ganap

Cebuano

mura man ta‘g tala ani ron sa balay way ganap

Last Update: 2024-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa panginoon ay aariing ganap ang buong lahi ng israel, at luluwalhati.

Cebuano

kang jehova ang tanang mga kaliwatan sa israel pagapakamatarungon, ug magahimaya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

na nagsisiaring ganap sa masama dahil sa suhol, at inaalis ang katuwiran sa matuwid!

Cebuano

nga nagapakamatarung sa dautan tungod sa hiphip, ug nagakuha sa pagkamatarung sa tawong matarung gikan kaniya!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nguni't kung ang isang tao ay maging ganap, at gumawa ng tapat at matuwid,

Cebuano

apan kong ang tawo matarung man, ug magabuhat nianang subay sa balaod ug matul-id.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

siya na umaaring ganap sa masama, at siya na nagpaparusa sa matuwid, kapuwa sila kasuklamsuklam sa panginoon.

Cebuano

kadtong magapamatarung sa dautan, ug kadtong magasilot sa matarung, silang duruha managsama maoy dulumtanan kang jehova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kaya nga maipasisiya natin na ang tao ay inaaring-ganap sa pananampalataya na hiwalay sa mga gawa ng kautusan.

Cebuano

kay maoy atong pag-isip nga ang tawo pagamatarungon pinaagi sa pagtoo, pinagawas sa mga pagtuman sa kasugoan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang marayang timbangan ay kasuklamsuklam sa panginoon: nguni't ang ganap na timbangan ay kaniyang kaluguran.

Cebuano

ang usa ka timbangan nga limbongan maoy usa ka dulumtanan kang jehova; apan ang matarung nga bato sa timbangan maoy iyang kalipay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

lubha pa nga ngayong inaaring-ganap sa pamamagitan ng kaniyang dugo, ay mangaliligtas tayo sa galit ng dios sa pamamagitan niya.

Cebuano

ug kay namatarung na man kita karon pinaagi sa iyang dugo, labi pang luwason kita pinaagi kaniya gikan sa kapungot sa dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

na may pagasa sa dios, na siya rin namang hinihintay nila, na magkakaroon ng pagkabuhay na maguli ng mga ganap at gayon din ng mga di ganap.

Cebuano

ug nagabaton diha sa dios sa samang paglaum nga gipanagdawat usab niini nila, ang paglaum nga adunay pagkabanhaw sa mga matarung ug sa mga dili matarung.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

dahil nga sa mga kasalanan ng kaniyang mga propeta, at sa mga kasamaan ng kaniyang mga saserdote, na nagbubo ng dugo ng mga ganap sa gitna niya.

Cebuano

tungod sa mga sala sa iyang mga manalagna, ug sa mga kasal-anan sa iyang mga sacerdote, nga nanag-ula sa dugo sa mga matarung diha sa iyang taliwala.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

upang, sa pagkaaring-ganap sa atin sa pamamagitan ng kaniyang biyaya, ay maging tagapagmana tayo ayon sa pagasa sa buhay na walang hanggan.

Cebuano

aron kita mamatarung pinaagi sa iyang grasya ug mahimong mga manununod sa kinabuhing dayon sumala sa ginalauman.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at huwag kang masok sa kahatulan na kasama ng iyong lingkod; sapagka't sa iyong paningin ay walang taong may buhay na aariing ganap.

Cebuano

ug ayaw paghukmi ang imong ulipon; kay sa imong pagtan-aw walay bisan kinsa nga tawo nga buhi nga matarung.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ako'y gaya ng tinatawanan ng kaniyang kapuwa, ako na tumawag sa dios, at sinagot niya: ang ganap, ang taong sakdal ay tinatawanan.

Cebuano

ako ingon sa usa ka tawo nga gihimong kataw-anan sa iyang silingan, ako nga nagtawag sa dios, ug siya mitubag: ang matarung, ang tawong hingpit maoy gihimong kataw-anan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

laban sa iyo, sa iyo lamang ako nagkasala, at nakagawa ng kasamaan sa iyong paningin: upang ikaw ay ariing ganap pag nagsasalita ka, at maging malinis pag humahatol ka.

Cebuano

batok kanimo, kanimo lamang, nakasala ako, ug nabuhat ko ang dautan sa imong pagtan-aw; aron ikaw pagailhon nga matarung sa diha nga ikaw magasulti, ug pagailhon nga ulay sa diha nga ikaw magahukom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,163,570,938 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK