Results for ilabas mo translation from Tagalog to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

sabi mo

Cebuano

imong gi pahibaw sa tanan

Last Update: 2024-09-01
Usage Frequency: 4
Quality:

Tagalog

kamukha mo

Cebuano

murag

Last Update: 2025-01-18
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

gaunsa mo?

Cebuano

unsa man ang imong gibuhat?

Last Update: 2025-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

napakainit mo, napakainit mo

Cebuano

dako imong chan mura ka giatay

Last Update: 2024-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bumutas ka sa pader sa kanilang paningin, at iyong ilabas doon.

Cebuano

magbuho ka nga dayag sa ilang pagtan-aw, lapus sa kuta, ug gumikan ka nga moagi didto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ipaalaala mo ako; tayo'y kapuwa magkatuwiranan: ilabas mo ang iyong usap, upang ikaw ay mapatotohanan.

Cebuano

papahinumduman mo ako; managdungan kita sa pagpangaliyupo: ipagula ang imong katarungan, aron ikaw pagapakamatarungon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

iyong ilabas ang bulag na bayan na may mga mata, at ang bingi may mga tainga.

Cebuano

dad-a ang buta nga katawohan nga adunay mga mata, ug ang bungol nga adunay mga igdulungog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

buhayin mo ako, oh panginoon, dahil sa iyong pangalan: sa iyong katuwiran ay ilabas mo ang aking kaluluwa sa kabagabagan,

Cebuano

buhion mo ako, oh jehova, tungod lamang sa imong ngalan: tungod sa imong pagkamatarung, kuhaa ang akong kalag gikan sa kagul-anan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at sinabi niya sa kaniya na katiwala sa bihisang-silid, ilabas mo ang mga kasuutang para sa lahat na mananamba kay baal. at nilabasan niya sila ng mga kasuutan.

Cebuano

ug siya miingon kaniya nga may katungdanan sa pagbantay sa mga bisti: dad-a ang saput sa tanan nga magsisimba kang baal. ug iyang gidad-an sila sa mga saput.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

halika nga ngayon, at ikaw ay aking susuguin kay faraon, upang iyong ilabas sa egipto ang aking bayan na mga anak ni israel.

Cebuano

busa, umari ka karon, ug pagasugoon ko ikaw ngadto kang faraon, aron kuhaon mo ang akong katawohan, ang mga anak sa israel gikan sa egipto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

iharap ninyo ang inyong usap, sabi ng panginoon; inyong ilabas ang inyong mga matibay sa pagmamatuwid, sabi ng hari ng jacob.

Cebuano

ipakita ninyo ang inyong hinungdan, miingon si jehova; ipagula ang inyong malig-on nga mga pangatarungan, miingon ang hari ni jacob.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nang magkagayo'y sinabi ni josue, inyong buksan ang bunganga ng yungib, at inyong ilabas sa akin ang limang haring iyan sa yungib.

Cebuano

unya miingon si josue: ukbi ang baba sa langub ug paggulaa kanang lima ka mga hari ngari kanako gikan sa langub.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

upang maalaman ng inyong mga lahi na sa mga balag pinatahan ko ang mga anak ni israel, nang aking ilabas sa lupain ng egipto: ako ang panginoon ninyong dios.

Cebuano

aron manghibalo ang inyong mga kaliwatan nga sa mga payag gipapuyo ko ang mga anak sa israel, sa pagkuha ko kanila gikan sa yuta sa egipto. ako mao si jehova nga inyong dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ito ang mga nagsalita kay faraon na hari sa egipto, upang ilabas ang mga anak ni israel sa egipto: ang mga ito'y si moises at si aaron.

Cebuano

kini mao sila ang nanagsulti kang faraon nga hari sa egipto aron sa pagkuha gikan sa egipto sa mga anak sa israel. si moises ug si aaron mao kini sila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ang mga saserdote ay nagsipasok sa pinakaloob ng bahay ng panginoon, upang linisin, at inilabas ang lahat na dumi na kanilang nasumpungan sa templo ng panginoon. at kinuha ng mga levita upang ilabas sa batis ng cedron.

Cebuano

ug ang mga sacerdote mingsulod ngadto sa kinasulorang dapit sa balay ni jehova, aron sa paghinlo niana, ug gidala sa gawas ang tanang mga kahugawan nga ilang nakita diha sa templo ni jehova ngadto sa sawang sa balay ni jehova. ug ang mga levihanon mingkuha niana aron dad-on kana ngadto sa sapa sa cedron.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at sinabi ni josue sa dalawang lalaking tumiktik sa lupain, pumasok kayo sa bahay ng patutot, at ilabas ninyo roon ang babae, at ang lahat niyang tinatangkilik, na gaya ng inyong isinumpa sa kaniya.

Cebuano

ug si josue miingon sa duha ka tawo nga nagsusi sa yuta: lakaw sa balay sa bigaon, ug pagul-a ang babaye, ug ang tanan nga anaa sa iyang balay, sumala sa inyong gipanumpa kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sapagka't iyong inihiwalay sila sa gitna ng lahat ng mga bayan sa lupa upang maging iyong mana, gaya ng iyong sinalita sa pamamagitan ni moises na iyong lingkod nang iyong ilabas ang aming mga magulang sa egipto, oh panginoong dios.

Cebuano

kay gibulag mo sila gikan sa tanang mga katawohan sa yuta, aron maimong panulondon, sumala sa imong gisulti pinaagi kang moises nga imong alagad, sa gidala mo ang among amahan gikan sa egipto, oh ginoong jehova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at nang siya'y malapit nang ilabas ni herodes, nang gabi ring yaon ay natutulog si pedro sa gitna ng dalawang kawal, na nagagapos ng dalawang tanikala: at ang mga bantay sa harap ng pintuan ay nangagbabantay ng bilangguan.

Cebuano

ug sa maong gabii sa wala pa ang sunod nga adlaw sa pagpakuha unta kaniya ni herodes, si pedro nga gigapos ug duha ka talikala nagkatulog taliwala sa duha ka sundalo; ug sa atbang sa pultahan dihay mga bantay nga nanagbantay sa bilanggoan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,148,999,370 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK