Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at aking isusulong sa iyo sa ilog cison, si sisara, na puno sa hukbo ni jabin, pati ng kaniyang mga karo at ng kaniyang karamihan; at aking ibibigay siya sa iyong kamay.
ug ako nagpaduol kanimo, didto sa suba sa cison, si sisara ang capitan sa mga kasundalohan ni jabin uban ang iyang mga carro ug ang iyang panon; ug ako nga igahatag siya nganha sa imong kamot.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pagka ang kampamento ay isusulong, ay papasok si aaron sa loob, at ang kaniyang mga anak, at kanilang ibababa ang lambong ng tabing, at kanilang tatakpan niyaon ang kaban ng patotoo:
sa diha nga pagikanon na ang katawohan si aaron ug ang iyang mga anak nga lalake mosulod ug panangtangon nila ang tabil sa pabiyon ug kini itabon nila sa arca sa pagpamatuod:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at pagka si aaron at ang kaniyang mga anak ay nakatapos na makapagtakip sa santuario at sa buong kasangkapan ng santuario, kailan ma't isusulong ang kampamento: ay magsisilapit pagkatapos ang mga anak ni koath upang kanilang buhatin yaon: datapuwa't huwag silang hihipo sa santuario, baka sila'y mamatay. ang mga bagay na ito ay siyang pasanin ng mga anak ni coath sa tabernakulo ng kapisanan.
ug sa human si aaron ug ang iyang mga anak nga lalake makatabon sa balaang puloy-anan, sa tanang mga galamiton sa balaang puloy-anan, sa diha nga balhinon sa unahan ang campo; sa human niini, ang mga anak nga lalake ni coath moadto aron sa pagdala niini: apan sila dili magahikap sa balaang puloy-anan aron sila dili mamatay. kini mao ang mga dad-onon sa mga anak nga lalake ni coath sa balong-balong nga pagatiguman.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: