Results for jordan translation from Tagalog to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

nakita ng dagat, at tumakas; ang jordan ay napaurong.

Cebuano

ang dagat nakakita niini, ug mingkalagiw; ang jordan misibug.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nagutos nga si josue sa mga saserdote, na sinasabi, umahon kayo mula sa jordan.

Cebuano

busa si josue nagsugo sa mga sacerdote, nga nagaingon: tumakas kamo gikan sa jordan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

narito, ang kaban ng tipan ng panginoon ng buong lupa ay nagpapauna sa inyo sa jordan.

Cebuano

ania karon, ang arca sa tugon ni jehova ginoo sa tibook nga kalibutan, moagi sa inyong atubangan ngadto sa jordan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sila'y kaniyang binabautismuhan sa ilog ng jordan, na ipinahahayag nila ang kanilang mga kasalanan.

Cebuano

ug didto sa suba sa jordan iyang gibaustismohan sila, sa pagsugid nila sa ilang mga sala.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sa kapatagan ng jordan binubo ng hari, sa malagkit na lupa na nasa pagitan ng succoth at ng sarthan.

Cebuano

didto sa kapatagan sa jordan gihulma kini sa hari diha sa kolonon nga yuta sa taliwala sa succoth ug sarthan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at si jesus, na puspos ng espiritu santo ay bumalik mula sa jordan at inihatid ng espiritu sa ilang,

Cebuano

ug si jesus, nga puno sa espiritu santo, mipauli gikan sa jordan, ug siya gimandoan sa espiritu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang mga bagay na ito'y ginawa sa betania, sa dako pa roon ng jordan, na pinagbabautismuhan ni juan.

Cebuano

kini didto mahitabo sa betania, tabok sa jordan, diin si juan nagpangbautismo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nahulog ang sangpung bahagi kay manases, bukod sa lupain ng galaad at ang basan, na nasa dako roon ng jordan;

Cebuano

ug may napulo ka bahin nga nabahin kang manases, labut pa sa yuta sa galaad ug sa basan, nga anaa sa unahan sa jordan;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kanilang inari ang buong hangganan ng mga amorrheo, mula sa arnon hanggang sa jaboc, at mula sa ilang hanggang sa jordan.

Cebuano

ug ilang gipanag-iya ang tanan nga utlanan sa mga amorehanon sukad sa arnon bisan hangtud sa jaboc, ug sukad sa kamingawan bisan hangtud ngadto sa jordan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang magkagayo'y nilabas siya ng jerusalem, at ng buong judea, at ng buong lupain sa palibotlibot ng jordan;

Cebuano

ug nangadto kaniya ang katawhan gikan sa jerusalem ug sa tibuok nga judea ug sa tanang kayutaan nga kasikbit sa jordan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang iyong lingkod ay yayaon na lamang ng kaunti sa dako roon ng jordan na kasama ng hari: at bakit gagantihin ng hari ako ng ganyang ganting pala?

Cebuano

ang imong sulogoon buot lamang nga motabok sa jordan uban sa hari: ug nganong magabayad pa ang hari kanako uban nianang maong balus?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sila'y nagsitawid ng jordan, at nagsihantong sa aroer sa dakong kanan ng bayan na nasa gitna ng libis ng gad, at sa jazer:

Cebuano

ug nanabok sila sa jordan, ug nanagpahaluna sa aroer, dapit sa too sa ciudad sa kinataliwad-an sa walog sa gad, ngadto sa jazer:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sa gayo'y bumalik ang hari, at naparoon sa jordan. at ang juda ay naparoon sa gilgal, upang salubungin ang hari, na itawid ang hari sa jordan.

Cebuano

busa ang hari mipauli, ug nahiabut sa jordan. ug ang juda miadto sa gilgal sa pagsugat sa hari, sa pagdala sa hari tabok sa jordan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sa dako roon ng jordan sa jerico sa dakong silanganan ng jordan nabigay sa kanila, mula sa lipi ni ruben, ang beser sa ilang pati ng mga nayon niyaon, at ang jasa pati ng mga nayon niyaon,

Cebuano

ug unahan sa jordan sa jerico, sa silangan dapit sa jordan gihatag kanila, gikan sa banay ni ruben, ang beser diha sa kamingawan lakip ang iyang mga sibsibanan, ug ang jasa lakip ang iyang mga sibsibanan,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at si eliseo ay nagsugo ng sugo sa kaniya, na nagsasabi, ikaw ay yumaon, at maligo sa jordan na makapito, at ang iyong laman ay sasauli sa iyo, at ikaw ay magiging malinis.

Cebuano

ug si eliseo nagpadala ug usa ka sulogoon ngadto kaniya, nga nagaingon: lakaw ug maghugas ka didto sa jordan sa makapito, ug hiulian ka sa imong unod, ug ikaw mahinlo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang mga ito ang nagsitawid sa jordan sa unang buwan, nang apawan ang lahat niyang mga pangpang; at kanilang pinatakas ang lahat na sa mga libis, ang sa dakong silanganan, at gayon din ang sa dakong kalunuran.

Cebuano

kini sila mao ang nanabok sa jordan sa unang bulan, sa diha nga kini miawas sa tanang mga tampi niini; ug ilang gipakalagiw silang tanan ngadto sa mga kawalogan, paingon ngadto sa silangan ug paingon sa kasadpan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang buong bayan ay tumawid sa jordan, at ang hari ay tumawid: at hinagkan ng hari si barzillai, at binasbasan siya; at siya'y bumalik sa kaniyang sariling dako.

Cebuano

ug ang tibook katawohan mingtabok sa jordan, ug ang hari mitabok: ug ang hari mihalok kang barzillai, ug nagpanalangin kaniya; ug mipauli siya sa iyang kaugalingong dapit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,148,607,175 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK