Results for kawad translation from Tagalog to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

na may panugtog na may sangpung kawad, at may salterio; na may dakilang tunog na alpa.

Cebuano

uban sa decacordio, ug uban sa mga alawiton nga mga salmo; uban sa maligdong paningog nga duyog sa alpa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

purihin ninyo siya ng pandereta at sayaw: purihin ninyo siya ng mga panugtog na kawad at ng flauta.

Cebuano

dayega siya nga adunay gagmay nga tambor ug pagsayaw: dayega siya uban ang mga tulonggon nga kinuldasan ug organo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ako'y aawit ng bagong awit sa iyo, oh dios: sa salterio na may sangpung kawad ay aawit ako ng mga pagpuri sa iyo.

Cebuano

moawit ako ug bag-ong alawiton kanimo, oh dios: sa salterio nga may napulo ka kuldas moawit ako ug mga pagdayeg kanimo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang lahat ng iyong mga damit ay amoy mira, at aloe, at kasia: mula sa bahay-haring garing ay pinasasaya ka ng mga panugtog na kawad.

Cebuano

mahumot ang imong tanang mga bisti sa mirra, ug mga aloe, ug casia; gikan sa mga palacio nga marfil ang mga kinuldasan nga mga tulonggon naglipay kanimo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang panginoon ay handa upang iligtas ako: kaya't aming aawitin ang aming mga awit sa mga panugtog na kawad, lahat ng kaarawan ng aming buhay sa bahay ng panginoon.

Cebuano

si jehova andam sa pagluwas kanako: tungid niini kami magaawit sa akong mga alawiton inubanan sa mga tolonggon nga kinuldasan. sa tanan nga mga adlaw sa among kinabuhi sa balay ni jehova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

lindol sa iloilo, visayas (6 pebrero 2012) habang binibigkas ang ilang taludtod ng “florante at laura”sa isang panayam sa miagao, nagkukrus na pala ang nakinig, nanginginig— hawak ang mikropono ngunit sumambulat lahat— nabingi sa takot kaya’t di matalunton ng niyanig na diwa….. dungawin mo, hirang, ang nananambitan sindak sa ginhulgan! putol ang kawad, wasak ang mga kalye’t tulay….ligalig sa kontragahum ng kalikasan ang naghiwa-hiwalay….ahas ng babayla’y sumungaw sa lupang nabiyak, pusod na nawarat--sumbat ba ng pasumalang tadhana ang pumagitan? dungawin mo, hirang makitid daw ang lunan natin, laging siksikan, agwat ay patlang lamang;gitgitan nga sa bulwagan sa miagao bago yumanig ang lupasamantala, sa pintong nakabuka, nakatambad sa siwang at guwangang bukiring walang bakod, gubat na pastulan, biyaya ng kalikasan…. dungawin mo, hirang nadamay din kung gayon ang kuta’t kuwartel ng mga panginoon--gumuho ang pader ng bilangguan, napatid ang tanikala—nakalaya silahabang tayo’y bingi sa daing, sa humulagpos na taghoy: “pakawalan ang binusalang bibig, sinugpong damdamin, ginapos na isip—”“iluwa, isuka ang nahuling tinig, budhing nabilibid, napiit na tagulaylay--bigyan ng puwang ang nasawi’t pinaslang ng makapangyarihanbagamat bagting ng kudyapi’y napatid ng mga bumalikwas, bumaliktad--sumungaw na aladin sa gubat na maliyab ngayo’y bumibigkas:“ dungawin mo’t hirangin ang kumakalas sa nabihag na puso’t kamalayan.”

Cebuano

tagalog soctober 8, 2014 jagobiao mandaue. subang daku " lunar eclipse "masaksihan sad kini sa habagatng asya sa australia og saubang bahin sa kalibotan.a ilonggo

Last Update: 2014-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,152,425,738 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK