Results for kumot kumot translation from Tagalog to Cebuano

Tagalog

Translate

kumot kumot

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

gi kumot kumot

Cebuano

gi habol nga habol

Last Update: 2021-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mga kumot na kumot

Cebuano

kumot

Last Update: 2020-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kumot

Cebuano

ge kumot

Last Update: 2021-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

gikumot kumot

Cebuano

Last Update: 2024-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

may kumot pa ako

Cebuano

pa kumota kog totoy bi

Last Update: 2020-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

gi kumot nga habol

Cebuano

gi kumot kumot

Last Update: 2024-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ano ang bisaya sa kumot

Cebuano

unsa ang blanket viscosity

Last Update: 2024-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

lamia i kumot og totoy oy

Cebuano

lamia i kumot og totoy oy

Last Update: 2021-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

gikumot kumot po ay pinisil pisil

Cebuano

Last Update: 2020-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sobrang lamig, kailangan ko ng kumot

Cebuano

bugnaw man gud, need kaayog habol

Last Update: 2024-09-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

datapuwa't kaniyang binitiwan ang kumot, at tumakas na hubo't hubad.

Cebuano

apan siya nakabuhi nga hubo, ug nahibilin ang habol diha sa ilang mga kamot.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sila'y hubad na nangahihiga buong gabi na walang suot. at walang kumot sa ginaw.

Cebuano

ug sila, walay mga bisti, managpanghigda sa tibook gabii, ug walay ikahabol diha sa katugnaw.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kung ako'y nakakita ng sinomang nangangailangan ng kasuutan, o ng mapagkailangan ng walang kumot;

Cebuano

kong dinhay bisan kinsa nga nakit-an nako nga namatay tungod sa pagkawalay bisti, kun ang hangul walay saput;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at kinuha ni michal ang mga terap, at inihiga sa higaan at nilagyan sa ulunan ng isang unan na buhok ng kambing, at tinakpan ng mga kumot.

Cebuano

ug gikuha ni michal ang larawan, ug gibutang kini sa higdaanan, ug gibutangan ug usa ka unlan sa balhibo sa kanding ang dapit sa ulo, ug gitabunan kini sa mga panapton.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sapagka't ang higaan ay lalong maikli na hindi maunatan ng tao; at ang kumot ay lalong makitid na hindi makabalot sa kaniya.

Cebuano

kay ang higdaan hamubo pa kay sa katuy-oran sa usa ka tawo; sa iyang kaugalingon ug ang habol hiktin pa kay sa ikahabol kaniya sa iyang kaugalingon diha sa sulod niana.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at nakita niyang bukas ang langit, at may isang sisidlang bumababa, gaya ng isang malapad na kumot, na nakabitin sa apat na panulok na bumababa sa lupa:

Cebuano

ug iyang nakita ang langit nga inablihan, ug ang usa ka butang nga nagkanaug nga ingon sa usa ka dakung habol, nga pinaagi sa upat niini ka mga kanto nga hiniktan, kini gitonton paingon sa yuta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

si david na hari nga ay matanda at totoong magulang na; at kanilang tinakpan siya ng mga kumot, nguni't siya'y hindi naiinitan.

Cebuano

karon ang hari nga si david tigulang na ug hataas na ang panuigon; ug siya gitabonan nila sa mga panapton, apan siya walay kainit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ako'y nananalangin sa bayan ng joppe: at sa kawalan ng diwa'y nakakita ako ng isang pangitain, na may isang sisidlang bumababa, na gaya ng isang malapad na kumot, na inihuhugos mula sa langit na nakabitin sa apat na sulok; at dumating hanggang sa akin:

Cebuano

"sa nag-ampo ako didto sa jope, gipanawan ako ug nakakitag panan-awon, sa usa ka butang nga nagkanaug nga ingon sa usa ka dakung habol, nga pinaagi sa upat niini ka mga kanto nga hiniktan, kini gitonton gikan sa langit ug miabut kanako.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,645,383,367 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK