Results for kusang makilala translation from Tagalog to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

kusang makilala

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

makilala

Cebuano

lingini

Last Update: 2021-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kusang loob

Cebuano

boluntaryo nga

Last Update: 2021-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

makilala na kita

Cebuano

unta magkita ta

Last Update: 2020-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mahirap kang makilala

Cebuano

ang tigom ko pang palit og cellphpon

Last Update: 2021-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ikinagagalak kong makilala ka

Cebuano

kumusta ang ilonggo maayong hapon

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 46
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

gusto ko kayong makilala

Cebuano

kinagagalak ko kayong makilalang dalawa

Last Update: 2022-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

gusto mo ba ako makilala pa

Cebuano

gusto ba nimo magkita pa ko

Last Update: 2021-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kusang loob na pagperma ng kontrata

Cebuano

kusang loob

Last Update: 2022-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi kami makapaghintay na makilala ka.

Cebuano

mas nindot jud tong sya na mismo maglikay kaysa imo pang badlungon.

Last Update: 2024-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

baylohan ko man ina kng magamon na ako pra indi ako makilala sang iban na nga tawo

Cebuano

Last Update: 2024-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

makilala nawa ang inyong kahinhinan ng lahat ng mga tao. ang panginoon ay malapit na.

Cebuano

ang inyong pagkamapailubon ipaila ninyo sa tanang mga tawo. ang ginoo haduol na.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ibalik mo sa akin ang kagalakan ng iyong pagliligtas: at alalayan ako ng kusang espiritu.

Cebuano

iuli kanako ang kalipay sa imong kaluwasan; ug sapnaya ako uban sa masingkamoton nga espiritu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kayo'y naging mapanghimagsik laban sa panginoon, mula nang araw na kayo'y aking makilala.

Cebuano

nagmasukihon kamo kang jehova sukad sa adlaw nga nakaila ako kaninyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

halina't labanan pandemyang kalaban pilipino'y mag kaisa tulad ng ating wikang pinagkaisa upang makilala

Cebuano

umari ka ug makig-away sa pendemyang kontra pilipino nga naghiusa sama sa atong sinultihan nga nagkahiusa aron maila

Last Update: 2020-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at makilala ang pagibig ni cristo na di masayod ng kaalaman, upang kayo'y mangapuspos hanggang sa buong kapuspusan ng dios.

Cebuano

ug sa pag-ila sa gugma ni cristo nga nagalabaw sa tanang kinaadman aron mapuno kamo sa bug-os nga kahupnganan sa dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

tanggapin mo, isinasamo ko sa iyo, ang mga kusang handog ng aking bibig, oh panginoon, at ituro mo sa akin ang mga kahatulan mo.

Cebuano

dawata, nangaliyupo ako kanimo, ang mga halad-nga-kinabubut-on sa akong baba, oh jehova, ug tudloi ako sa imong mga tulomanon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at iyong ipagdidiwang ang kapistahan ng mga sanglinggo sa panginoon mong dios na may dulot ng kusang handog ng iyong kamay, na iyong ibibigay, ayon sa ipinagpala sa iyo ng panginoon mong dios:

Cebuano

ug magabantay ka ug fiesta sa mga semana kang jehova nga imong dios uban ang halad-nga-kinabubut-on sa imong kamot nga imong igahatag, ingon sa gipanalangin kanimo ni jehova nga imong dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at pagkatapos ng palaging handog na susunugin, at ng mga handog sa mga bagong buwan, at ng lahat na takdang kapistahan sa panginoon na mga itinalaga, at ng lahat na naghandog na kusa ng kusang handog sa panginoon.

Cebuano

ug sa human niini ang kanunay nga halad-nga-sinunog, ug ang mga halad sa mga bag-ong bulan, ug sa tanan nga natudlong mga fiesta ni jehova nga gipanggahin, ug sa tagsatagsa nga sa kinabubut-on naghalad sa usa ka halad-nga-kinabubut-on ngadto kang jehova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ang lahat na pilak at ginto na iyong masusumpungan sa buong lalawigan ng babilonia, pati ng kusang handog ng bayan, at ng mga saserdote, na mga naghahandog na kusa sa bahay ng kanilang dios na nasa jerusalem;

Cebuano

ug ang tanang salapi ug bulawan nga imong hingkaplagan sa tibook lalawigan sa babilonia, uban sa kinabubut-ong paghalad sa katawohan, ug sa mga sacerdote nga minghalad sa kinabubut-on alang sa balay sa ilang dios nga anaa sa jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

magsikuha kayo sa inyo ng isang handog na taan sa panginoon; sinomang may kusang loob, ay magdala ng handog sa panginoon; ginto, at pilak, at tanso;

Cebuano

magkuha kamo gikan sa taliwala ninyo ug usa ka halad alang kang jehova; bisan kinsa nga masinugtanon ug kasingkasing, padad-a siya niini ug halad ni jehova: bulawan, ug salapi, ug tumbaga,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,794,786,229 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK