Results for magaspang translation from Tagalog to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

ano sa bisaya ang magaspang

Cebuano

magaspang

Last Update: 2023-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nang magsuot ako ng kayong magaspang, ay naging kawikaan ako sa kanila.

Cebuano

sa diha nga gihimo ko ang sako nga akong bisti, ako nahimo nga usa ka pagya nila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

managhoy ka na parang babaing nabibigkisan ng kayong magaspang dahil sa asawa ng kaniyang kabataan.

Cebuano

managbakho kamo sama sa usa ka ulay nga gibaksan sa sako tungod sa bana sa iyang pagkabatan-on.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ako'y nanahi ng kayong magaspang sa aking katawan, at aking inilugmok ang aking kapalaluan sa alabok.

Cebuano

gitahi ko ang sako sa akong panit, ug gibutang ko ang akong sungay sa abug.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at hinapak ni jacob ang kaniyang mga suot, at kaniyang nilagyan ng magaspang na damit ang kaniyang mga balakang, at tinangisang maraming araw ang kaniyang anak.

Cebuano

ug gigisi ni jacob ang iyang mga bisti, ug misul-ob sa bisti sa kasubo, ug nagbalata tungod sa iyang anak sulod sa hataas nga mga adlaw.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ang may magaspang na balahibo na lalaking kambing ay siyang hari sa grecia: at ang malaking sungay na nasa pagitan ng kaniyang mga mata ay siyang unang hari.

Cebuano

ug ang mabangis nga lakeng kanding mao ang hari sa grecia: ug ang dakung sungay nga anaa sa taliwala sa duruha ka mga mata mao ang nahaunang hari.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at aking itiningin ang aking mukha sa panginoong dios upang humanap sa pamamagitan ng panalangin at ng mga samo, ng pagaayuno, at pananamit ng magaspang, at ng mga abo.

Cebuano

ug akong gipaatubang ang akong nawong sa ginoo nga dios, sa pagpangita kaniya pinaagi sa pag-ampo ug mga pagpangaliyupo, uban ang pagpuasa ug pagsaput sa sako ug mga abo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at kaniyang sinugo si eliacim, na katiwala sa bahay, at si sebna na kalihim, at ang mga matanda sa mga saserdote na may mga balot na kayong magaspang, kay isaias na propeta na anak ni amos.

Cebuano

ug iyang gipaadto si eliacim, nga mao ang pangulo sa sulod-balay, ug si sebna nga escriba, ug ang mga anciano sa mga sacerdote, nanagsul-ob sa saput nga sako, ngadto kang isaias nga manalagna, ang anak nga lalake ni amos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at kaniyang sinugo si eliacim, na katiwala sa bahay, at si sebna na kalihim, at ang mga matanda sa mga saserdote, na may balot na kayong magaspang, kay isaias na propeta na anak ni amoz.

Cebuano

ug iyang gipaadto si eliacim, nga mao ang pangulo sa sulod-balay, ug si sebna ang escriba, ug ang mga anciano sa mga sacerdote, nanagsul-ob sa saput nga sako, ngadto kang isaias ang manalagna, ang anak nga lalake ni amos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at nakita ko nang buksan niya ang ikaanim na tatak, at nagkaroon ng malakas na lindol; at ang araw ay umitim na gaya ng isang magaspang na kayong buhok na maitim, at ang buong buwan ay naging gaya ng dugo;

Cebuano

ug sa pagbukhad niya sa ikaunom nga timri, mitan-aw ako, ug ania karon miabut ang usa ka dakung linog; ug ang adlaw nahimong maitom ingog panapton nga hinimog maitom nga balhibo, ang tibuok nga bulan nahimong daw dugo,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

oh anak na babae ng aking bayan, magbigkis ka ng kayong magaspang, at gumumon ka sa abo: manangis ka, gaya ng sa bugtong na anak, ng kalagimlagim na panaghoy; sapagka't ang manglilipol ay biglang darating sa akin.

Cebuano

oh anak nga babaye sa akong katawohan, magtampi ka ug sako, ug maglunang ka sa mga abo: magbalata ka, ingon sa pagbalata alang sa bugtong anak, ang labing mapait nga pagminatay; kay sa madali ang manlalaglag moanhi kanato.

Last Update: 2014-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,651,701,300 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK