Results for mahulog translation from Tagalog to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

mahulog

Cebuano

hisayri

Last Update: 2020-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mahulog ka dyan

Cebuano

Last Update: 2021-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kakilakilabot na bagay ang mahulog sa mga kamay ng dios na buhay.

Cebuano

maoy butang nga makalilisang ang pagkahulog ngadto sa mga kamot sa dios nga buhi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi baguhan, baka siya kung magpalalo ay mahulog sa kaparusahan ng diablo.

Cebuano

kinahanglan nga siya dili bag-o pa lang nakabig, kay tingali unyag moburot siya sa pagpagarbo ug mahulog ngadto sa pagkasinilotan ingon sa yawa;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mahulog ang masama sa kanilang sariling mga bating. habang ako'y nakatatanan.

Cebuano

pasagdi nga mahulog ang mga tawong dautan sa ilang kaugalingong mga pukot, samtang nga ako makalingkawas niana.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nang magkagayo'y pinutol ng mga kawal ang mga lubid ng bangka, at pinabayaang mahulog.

Cebuano

busa giputol sa mga sundalo ang mga pisi sa bote ug gipasagdan kini nga ianud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sapagka't ako'y madali ng mahulog, at ang aking kapanglawan ay laging nasa harap ko.

Cebuano

kay hapit na ako mapukan, ug ang akong kasubo ania kanunay sa atubangan ko.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nguni't lubhang magaan pa ang mangawala ang langit at ang lupa, kay sa mahulog ang isang kudlit ng kautusan.

Cebuano

apan masayon pang mahanaw ang langit ug ang yuta, kay sa mawad-agkahulogan ang usa ka tulpok sa kasugoan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ang mahulog sa ibabaw ng batong ito ay madudurog: datapuwa't sinomang kaniyang malagpakan, ay pangangalating gaya ng alabok.

Cebuano

ug ang mahulog sa ibabaw niining batoha, madugta siya; apan ang mapusdakan niining batoha, mapulpog siya."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

dumating nawa sa kaniya ng walang anoano ang pagkapahamak; at hulihin nawa siya ng kaniyang silo na kaniyang ikinubli: mahulog nawa siya sa ikapapahamak niya.

Cebuano

padangata sa ibabaw kaniya ang pagkalaglag sa walay pagpanghibalo; ug himoa nga ang iyang pukot nga iyang gitagoan molimis sa iyang kaugalingon: niining maong pagkalaglag huloga siya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mahulog sa kanila ang mga bagang nagniningas: mangahagis sila sa apoy; sa mga malalim na hukay, upang huwag na silang mangakabangon uli.

Cebuano

ipahulog sa ibabaw nila ang mga nanagsiga nga baga: ipasugba sila ngadto sa kalayo, ngadto sa mga halalum nga mga gahong, diin sila dili na makagula.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pagka ikaw ay magtatayo ng isang bagong bahay, ay igagawa mo nga ng isang halang ang iyong bubungan, upang huwag kang magtaglay ng sala ng dugo sa iyong bahay, kung ang sinomang tao ay mahulog mula roon.

Cebuano

kong magtukod ka ug balay nga bag-o, magbuhat ka ug sandigan sa imong azotea, aron ikaw dili magbutang ug dugo sa imong balay, kong gikan niini may mahulog nga tawo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at sinasabi nila sa mga bundok at sa mga bato, mahulog kayo sa amin, at kami'y inyong itago sa mukha noong nakaupo sa luklukan, at sa galit ng cordero:

Cebuano

ug nanag-ingon ngadto sa kabukiran ug kapangpangan, "tumpagi kami ug taboni kami gikan sa nawong sa nagalingkod sa trono, ug gikan sa kapungot sa cordero;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

leron, leron sinta buko ng papaya, dala dala'y buslo, sisidlan ng sinta, pagdating sa dulo'y nabali ang sanga kapos kapalaran, humanap ng iba. gumising ka, neneng, tayo'y manampalok, dalhin mo ang buslong sisidlan ng hinog. pagdating sa dulo'y lalamba lambayog, kumapit ka, neneng, baka ka mahulog. leron, leron sinta buko ng papaya, dala dala'y buslo, sisidlan ng sinta, pagdating sa dulo'y nabali ang sanga kapos kapalaran, ang ibigin ko'y lalaking matapang, ang baril nya'y pito, ang sundang nya'y

Cebuano

leron, leron sinta buko ng papaya, dala-dala'y buslo, sisidlan ng sinta, pagdating sa dulo'y nabali ang sanga kapos kapalaran, humanap ng iba. gumising ka, neneng, tayo'y manampalok, dalhin mo ang buslong sisidlan ng hinog. pagdating sa dulo'y lalamba-lambayog, kumapit ka, neneng, baka ka mahulog. leron, leron sinta buko ng papaya, dala-dala'y buslo, sisidlan ng sinta, pagdating sa dulo'y nabali ang sanga kapos kapalaran, ang ibigin ko'y lalaking matapang, ang baril nya'y pito, ang sundang nya'y siyam ang lalakarin nya'y parte ng dinulang isang pinggang pansit ang kanyang kalaban. leron, leron sinta buko ng papaya, dala-dala'y buslo, sisidlan ng sinta, pagdating sa dulo'y nabali ang sanga kapos kapalaran, humanap ng iba

Last Update: 2021-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,080,954,127 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK