Results for mangaliligtas translation from Tagalog to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

mangaliligtas

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

sapagka't, ang lahat na nagsisitawag sa pangalan ng panginoon ay mangaliligtas.

Cebuano

kay "ang tanan nga mangaliya sa ngalan sa ginoo maluwas."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at may isang nagsabi sa kaniya, panginoon, kakaunti baga ang mangaliligtas? at sinabi niya sa kanila,

Cebuano

ug dihay miingon kaniya, "ginoo, diyutay ra bay maluwas?" ug siya miingon kanila,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

lubha pa nga ngayong inaaring-ganap sa pamamagitan ng kaniyang dugo, ay mangaliligtas tayo sa galit ng dios sa pamamagitan niya.

Cebuano

ug kay namatarung na man kita karon pinaagi sa iyang dugo, labi pang luwason kita pinaagi kaniya gikan sa kapungot sa dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

datapuwa't naniniwala tayo na tayo'y mangaliligtas sa pamamagitan ng biyaya ng panginoong jesus, na gaya rin naman nila.

Cebuano

apan kita nagatoo nga kita maluwas pinaagi sa grasya sa ginoong jesus, maingon man usab sila."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at may ibang mga taong nagsilusong mula sa judea ay nagsipagturo sa mga kapatid, na sinasabi, maliban na kayo'y mangagtuli ayon sa kaugalian ni moises, ay hindi kayo mangaliligtas.

Cebuano

apan dihay mga tawo nga nahilugsong gikan sa judea nga nanagpanudlo nga nag-ingon sa mga kaigsoonan, "gawas kon kasirkunsidahan kamo sumala sa batasan ni moises, dili kamo arang maluwas."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

sapagka't kung, noong tayo'y mga kaaway ay pinakipagkasundo tayo sa dios sa pamamagitan ng kamatayan ng kaniyang anak, lubha pa, ngayong nangagkakasundo na, ay mangaliligtas tayo sa kaniyang buhay;

Cebuano

kay kon sa diha nga mga kaaway pa kita sa dios, kita gipasig-uli ngadto sa dios pinaagi sa kamatayon sa iyang anak, nan, karon nga napasig-uli na kita, labi pang luwason kita pinaagi sa iyang kinabuhi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,822,034 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK