Results for masarap na pagkain translation from Tagalog to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

masarap na pagkain

Cebuano

kaon

Last Update: 2021-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

masarap na ulam

Cebuano

masarap na.ulam

Last Update: 2022-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mahusay na pagkain

Cebuano

malas sa gugma

Last Update: 2020-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ito ay isang masarap na prutas

Cebuano

kalami ba ana

Last Update: 2023-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

anong bastos na pagkain balot

Cebuano

unsa nga pagkaon nga bastos

Last Update: 2020-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

maraming salamat sa masarap na tinapay

Cebuano

salamat sa pag invite

Last Update: 2022-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

salitang masarap na katumbas sa salitang cebuano

Cebuano

thunder

Last Update: 2021-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

huwag mong kanin ang tinapay niya na may masamang mata, ni nasain mo man ang kaniyang mga masarap na pagkain:

Cebuano

ayaw pagkan-a ang tinapay niya nga may usa ka dautan nga mata, ni kaibgan mo ang iyang mga lamiang makaon:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at siya'y yumaon at dinala sa kaniyang ina: at gumawa ang kaniyang ina ng masarap na pagkain, na ibig ng kaniyang ama.

Cebuano

ug siya milakaw, ug mikuha, ug gidala niya kini ngadto sa iyang nahan; ug ang iyang inahan nagbuhat ug makaon nga lamian ingon sa higugmaan sa iyang amahan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

oo, silang nagsisikain ng kaniyang masarap na pagkain ay siyang magpapahamak sa kaniya, at ang kaniyang hukbo ay mapapalis; at marami ay mabubuwal na patay.

Cebuano

oo, sila nga ginapakaon sa bahin sa iyang mahal nga kalan-on mopatay kaniya, ug ang iyang kasundalohan mosalanap; ug daghan ang mangapukan nga mga pinatay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

iyong pinagputolputol ang mga ulo ng leviatan, ibinigay mo siya na pagkain sa bayan na tumatahan sa ilang.

Cebuano

gidugmok mo ang mga ulo sa leviathan; imong gihatag siya nga kalan-on sa katawohan nga nanagpuyo sa kamingawan

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pumaroon ka ngayon sa kawan, at dalhin mo rito sa akin ang dalawang mabuting anak ng kambing; at gagawin kong masarap na pagkain sa iyong ama, ayon sa kaniyang ibig.

Cebuano

umadto ka karon sa panon, ug gikan didto dad-an mo ako ug duruha ka book nga mga maayong kanding nga gagmay nga lake, ug sila pagabuhaton ko ug mga sud-an nga lamian alang sa imong amahan, ingon sa iyang higugmaan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at magbaon ka ng lahat na pagkain na kinakain, at imbakin mo sa iyo; at magiging pagkain mo at nila.

Cebuano

ug magdala ikaw uban kanimo sa tanan nga kalan-on nga ginakaon, ug tigumon mo kini diha kanimo. ug kini mahimo nga kalan-on alang kanimo ug alang kanila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ay mangyayari nga, na pagkain ninyo ng tinapay sa lupain, ay maghahandog kayo ng isang handog na itinaas sa panginoon.

Cebuano

nan mamao kini, nga kong magakaon kamo sa tinapay niadtong yutaa, magahalad kamo ug halad-nga-binayaw alang kang jehova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

huwag mong ikiling ang aking puso sa anomang masamang bagay, na gumawa sa mga gawa ng kasamaan na kasama ng mga taong nagsisigawa ng kasamaan: at huwag mo akong pakanin ng kanilang mga masarap na pagkain.

Cebuano

ayaw itugot nga makiling ang akong kasingkasing sa bisan unsa nga butang dautan, aron sa pagbansaybansay sa mga buhat sa kadautan uban sa mga tawo nga nagabuhat sa kasal-anan: ug ayaw ako pakan-a sa ilang mga kalan-on nga malalim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang mga bangkay ng iyong mga lingkod ay ibinigay nila na pagkain sa mga ibon sa himpapawid, ang laman ng iyong mga banal ay sa mga hayop sa lupa.

Cebuano

gipakaon nila sa kalanggaman sa kalangitan ang mga lawas nga nangamatay sa imong mga alagad, ang unod sa imong mga balaan, ngadto sa mga mananap sa yuta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

upang sila'y makapaghandog ng mga hain na pinaka masarap na amoy sa dios ng langit, at idalangin ang buhay ng hari at ng kaniyang mga anak.

Cebuano

aron sila makahalad sa mga halad nga kahumot ngadto sa dios sa langit, ug mag-ampo alang sa kinabuhi sa hari, ug sa iyang mga anak nga lalake.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bilang pinakaalay na mga pangunang bunga ihahandog ninyo sa panginoon: nguni't hindi sasampa sa dambana na parang masarap na amoy.

Cebuano

mahitungod sa halad sa mga inunahan sa mga abut, maghalad kamo kanila alang kang jehova: apan sila dili pagasunogon sa ibabaw sa halaran ingon sa usa ka kahumto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa kawali ihahandang may langis; pagkatigmak niyaon dadalhin mo: lutong putolputol na ihaharap mo ang handog na harina na pinaka masarap na amoy sa panginoon.

Cebuano

sa kalaha nga adunay lana; pagahikayon kini; sa diha nga matumog na, dad-on mo kini, ang mga tinipak nga linuto nga halad-nga-kalan-on igahalad mo kang jehova ingon nga usa ka kahumot.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang iyong mga langis ay may masarap na amoy; ang iyong pangalan ay gaya ng langis na ibinuhos; kaya't sinisinta ka ng mga dalaga.

Cebuano

ang imong mga lana adunay maayong kahumot; ang imong ngalan sama sa lana nga gibubo; busa ang mga ulay nahagugma kanimo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,141,379 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK