Results for matalino ang batang iyan translation from Tagalog to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

matalino ang batang iyan

Cebuano

ilokano

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang batang malusog

Cebuano

himsog ko

Last Update: 2021-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang batang iyon ay matanda ngunit napaka - advanced sa hitsura

Cebuano

kanang bata paka ug edad pero advance na kaayo kag dagway

Last Update: 2024-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ang batang si samuel ay lumalaki, at kinalulugdan ng panginoon at ng mga tao rin naman.

Cebuano

ug ang bata nga si samuel mitubo ug miuswag sa pagkahinimut-an ni jehova ug sa mga tawo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

iyong yayapakan ang leon at ang ulupong: ang batang leon at ang ahas ay yuyurakan mo ng iyong mga paa.

Cebuano

ikaw magatunob sa ibabaw sa leon, ug sa sawa nga malala: pagayatakan mo ang gagmay nga leon ug ang halas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ilan sa nangakatayo roon ay nangagsabi sa kanila, ano ang ginagawa ninyo na inyong kinakalag ang batang asno?

Cebuano

ug dihay nanagbarug didto nga miingon kanila, "unsa kanang inyong gibuhat, nga gihubad man ninyo kanang nati nga asno?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

ang pamalo at saway ay nagbibigay karunungan: nguni't ang batang binabayaan ay humihiya sa kaniyang ina.

Cebuano

ang bunal ug ang pagbadlong nagahatag ug kaalam; apan ang usa ka bata nga pasagdan lamang sa iyang kaugalingon nagapakaulaw sa iyang inahan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ang batang pasusuhin ay maglalaro sa lungga ng ahas, at isusuot ng batang kahihiwalay sa suso ang kaniyang kamay sa lungga ng ulupong.

Cebuano

ug ang mga bata nga masuso magadula sa lungag sa sawa, ug ang bata nga linutas mokuot sa langub sa halas nga bahion.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at nang kinakalag nila ang batang asno, ay sinabi sa kanila ng mga mayari niyaon, bakit kinakalag ninyo ang batang asno?

Cebuano

ug samtang naghubad sila sa nating asno, ang mga tag-iya niini miingon kanila, "nganong inyo mang gihubad kanang nati?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

ang pinakaunang bunga ng iyong lupa ay iyong dadalhin sa bahay ng panginoon mong dios. huwag mong lulutuin ang batang kambing sa gatas ng kaniyang ina.

Cebuano

ang mga inunahan sa mga unang bunga sa imong yuta dad-on mo sa balay ni jehova nga imong dios. dili mo paglat-an ang nating kanding sa gatas sa inahan niini.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang mga pinakauna ng mga unang bunga ng iyong lupa ay iyong ipapasok sa bahay ng panginoon mong dios. huwag mong lulutuin ang batang kambing sa gatas ng kaniyang ina.

Cebuano

ang mga inunahan sa mga unang abut sa imong yuta dad-on mo sa balay ni jehova nga imong dios. dili mo paglat-an ang nating kanding sa gatas sa inahan niini.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ang batang si samuel ay nangangasiwa sa panginoon sa harap ni eli. at ang salita ng panginoon ay mahalaga noong mga araw na yaon; walang hayag na pangitain.

Cebuano

ug ang bata nga si samuel nag-alagad kang jehova sa atubangan ni eli. ug ang pulong ni jehova bililhon niadtong mga adlawa, niadto walay panan-awon nga kanunay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at dinala nila ang batang asno kay jesus, at inilagay nila sa ibabaw ng batang asno ang kanilang mga damit; at ito'y sinakyan ni jesus.

Cebuano

ug ang nati nga asno ilang gidala kang jesus, ug sa nahaklapan nila kini sa ilang mga sinina, mikabayo siya niini.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at kanilang dinala ang babaing asno, at ang batang asno, at inilagay nila sa ibabaw ng mga ito ang kanilang mga damit; at dito siya'y sumakay.

Cebuano

ilang gidala ang asna ug ang nati, ug kini ilang gihapinan sa ilang mga sapot, ug mikabayo siya niini.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at sinabi ng anak ni faraon, sa kaniya, dalhin mo ang batang ito, at alagaan mo sa akin, at bibigyan kita ng iyong kaupahan. at kinuha ng babae ang bata, at inalagaan.

Cebuano

nga kaniya miingon ang anak nga babaye ni faraon: dad-a kining bata ug alimahan mo siya alang kanako ug ako magasuhol kanimo. ug gikuha sa babaye ang bata ug gialimahan kini.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ngayon nga'y kung ako'y dumating sa iyong lingkod na aking ama, at ang bata ay hindi namin kasama; sapagka't ang kaniyang buhay ay natatali sa buhay ng batang iyan;

Cebuano

busa karon, kong moabut ako sa imong ulipon nga akong amahan, ug dili makauban kanako ang batan-on, sanglit ang iyang kinabuhi nalanggikit sa kalag sa bata;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ang lobo ay tatahang kasama ng kordero, at ang leopardo ay mahihigang kasiping ng batang kambing; at ang guya, at ang batang leon, at ang patabain na magkakasama; at papatnubayan sila ng munting bata.

Cebuano

ug ang lobo mopuyo uban sa nating carnero, ug ang leopardo mohigda uban sa nating kanding; ug ang nating vaca ug ang nating leon ug ang linaming nga mananap manag-ipon sila; ug ang usa ka bata nga gamay maoy magamando kanila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sapagka't ganito ang sabi ng panginoon sa akin, kung paano na ang leon at ang batang leon ay umuungal sa kaniyang huli, pagka ang karamihan ng mga pastor ay nagpipisan laban sa kaniya, na hindi siya matatakot sa kanilang tinig, o maduduwag man dahil sa ingay nila: gayon bababa ang panginoon ng mga hukbo sa bundok ng sion, at sa burol niyaon upang makipaglaban.

Cebuano

kay kini mao ang giingon ni jehova kanako: ingon nga ang leon ug itoy sa leon magangulob sa ibabaw sa iyang tinukob, kong ang usa ka panon sa mga magbalantay sa carnero pagatawgon batok kaniya, nga dili mahadlok sa ilang tingog, ni magapaubos sa iyang kaugalingon tungod sa ilang kagahub: mao man si jehova sa mga panon manaug aron sa pagpakig-away batok sa bukid sa sion, ug batok sa bungtod niini.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,743,362,418 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK