Results for maupo ka translation from Tagalog to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

maupo ka

Cebuano

maglinkod

Last Update: 2022-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ka

Cebuano

nanimalos rako ato

Last Update: 2021-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

atay ka

Cebuano

Last Update: 2024-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

dito ka?

Cebuano

nganong ania man kini dinhi?

Last Update: 2024-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kamusta ka

Cebuano

Last Update: 2024-05-13
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bisaya ka?

Cebuano

tulo kon asa ka

Last Update: 2024-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

maupo siyang magisa at tumahimik, sapagka't kaniyang iniatang sa kaniya.

Cebuano

palingkora siya nga mag-inusara ug pahiluma, tungod kay kini iyang gipapas-an kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sinabi ng panginoon sa aking panginoon, maupo ka sa aking kanan, hanggang sa ilagay ko ang iyong mga kaaway sa ilalim ng iyong mga paa?

Cebuano

`ang ginoo miingon sa akong ginoo: lumingkod ka sa akong too, hangtud igabutang ko ang imong mga kaaway diha sa ilalum sa imong mga tiil?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sapagka't si david din ang nagsasabi sa aklat ng mga awit, sinabi ng panginoon sa aking panginoon; maupo ka sa aking kanan,

Cebuano

kay si david na gayud mao ang nagasulti diha sa basahon sa mga salmos, nga nagaingon: `ang ginoo miingon sa akong ginoo: lumingkod ka sa akong too,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

na sa mga kaarawang yaon, nang maupo ang haring assuero sa luklukan ng kaniyang kaharian, na nasa susan na bahay-hari,

Cebuano

nga niadtong mga adlawa sa paglingkod ni assuero nga hari sa trono sa iyang gingharian nga diha sa susan nga mao ang palacio;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ang maupo sa anomang bagay na kaupuan ng inaagasan ay maglalaba ng kaniyang mga damit, at maliligo siya sa tubig, at magiging karumaldumal hanggang sa hapon.

Cebuano

ug ang nagalingkod sa ibabaw niadtong lingkoranan sa ginapangagian pagalabhan niya ang iyang mga bisti, maligo usab siya ug mamahugaw siya hangtud sa hapon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at siya'y kumuha ng sangpung lalake sa mga matanda sa bayan, at sinabi, maupo kayo rito. at sila'y naupo.

Cebuano

ug gikuha niya ang napulo ka tawo sa mga anciano sa ciudad, ug miingon: panlingkod kamo dinhi. ug sila nanlingkod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sapagka't hindi umakyat si david sa mga langit; datapuwa't siya rin ang nagsabi, sinabi ng panginoon sa aking panginoon; maupo ka sa kanan ko,

Cebuano

kay si david dili mao ang misaka sa langit, hinonoa siya gayud ang nagaingon: `ang ginoo miingon sa akong ginoo, lumingkod ka sa akong too,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at inyong itangi ang may suot na damit na maganda, at inyong sabihin, maupo ka rito sa dakong mabuti; at sa dukha ay inyong sabihin, tumayo ka riyan, o maupo ka sa ibaba ng aking tungtungan;

Cebuano

ug kamo motagad kaniya nga maanindot ug bisti ug moingon kaniya, "ari ka diri lingkod sa maayong dapit," samtang sa tawong kabus moingon kamo, "oy, pagtindog," o "lingkod diha sa salog,"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

kaya't nang mahugasan niya ang kanilang mga paa, at makuha ang kaniyang mga damit at muling maupo, ay sinabi niya sa kanila, nalalaman baga ninyo kung ano ang ginawa ko sa inyo?

Cebuano

ug sa nahugasan na niya ang ilang mga tiil ug nakasul-ob na siya sa iyang mga sapot ug nahibalik sa kan-anan, siya miingon kanila, "nakasabut ba kamo sa akong gibuhat kaninyo?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at sinabi ni jacob sa kaniyang ama, ako'y si esau na iyong panganay; ginawa ko ang ayon sa sinabi mo sa akin: bumangon ka, ipinamamanhik ko sa iyo, maupo ka at kumain ka ng aking usa, upang basbasan ako ng iyong kaluluwa.

Cebuano

ug si jacob miingon sa iyang amahan: ako si esau nga imong panganay; gibuhat ko ang butang sumala sa gisugo mo kanako; bumangon ka karon, nangamuyo ako, lumingkod ka, ug kumaon sa akong inayaman, aron panalanginan mo ako sa imong kalag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,793,222,767 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK