Results for nabubuwal translation from Tagalog to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

nabubuwal

Cebuano

mabubuwal

Last Update: 2023-05-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

huwag kang magalak pagka ang iyong kaaway ay nabubuwal, at huwag matuwa ang iyong puso pagka siya'y nabubuwal:

Cebuano

ayaw pag-ikalipay kong ang imong kaaway mapukan, ug ayaw papagmayaa ang imong kasingkasing kong siya mapukan,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

hanggang kailan maghahaka kayo ng masama laban sa isang tao. upang patayin siya ninyong lahat, na gaya ng pader na tumagilid, o bakod na nabubuwal?

Cebuano

hangtud ba anus-a kamo magahulga sa usa ka tawo, aron mapatay ninyo siya, ngatanan kamo, sama sa kuta nga nagaharag, sama sa usa ka siklat nga nagakaguba?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at magkakaroon ng mga ilog at mga balon ng tubig sa lahat na mataas na bundok, at sa lahat na matayog na burol, sa araw ng malaking patayan, pagka ang mga moog ay nabubuwal.

Cebuano

ug modangat sa ibabaw sa tanan nga bukid nga hataas, ug sa ibabaw sa tanan nga bungtod nga tag-as, ang mga sapa ug mga suba sa mga tubig, sa adlaw sa dakung kamatay, sa diha nga mangapukan ang mga torre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

gayon ang tao ay nabubuwal at hindi na bumabangon: hanggang sa ang langit ay mawala, sila'y hindi magsisibangon, ni mangagigising man sa kanilang pagkakatulog.

Cebuano

mao usab ang tawo mamatay ug dili na mobalik: hangtud nga mawala ang kalangitan, sila dili na manghigmata, dili usab sila mapukaw sa ilang pagkatulog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang iyong mga kamay ay hindi nangatatalian, o ang iyong mga paa man ay nangagagapos: kung paanong nabubuwal ang isang lalake sa harap ng mga anak ng kasamaan ay gayon ka nabuwal. at iniyakan siyang muli ng buong bayan.

Cebuano

ang imong mga kamot wala gapusa, ni ibutang ang imong mga tiil sa mga talikala: ingon sa usa ka tawo nga mahulog sa atubangan sa mga anak sa kadautan, sama niini nahulog usab ikaw. ug ang tibook katawohan minghilak pag-usab mahitungod kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

bumagsak sa ulo ni joab, at sa buong sangbahayan ng kaniyang ama; at huwag na di magkaroon sa sangbahayan ni joab ng isang inaagasan, o ng isang may ketong, o ng umaagapay sa isang tungkod, o nabubuwal sa pamamagitan ng tabak, o ng kinukulang ng tinapay.

Cebuano

ipahulog kini sa ibabaw sa ulo ni joab, ug sa ibabaw sa tanang balay sa iyang amahan; ug dili kawad-an ang balay ni joab ug usa nga may nagapangagi, kun ang usa ka sanlabon, kun kadtong magaakbo sa sungkod, kun kadtong mapukan pinaagi sa pinuti, kun kadtong makulangan sa tinapay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,705,006,360 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK