Results for palakol translation from Tagalog to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

palakol

Cebuano

bisaya

Last Update: 2022-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sila'y tila mga tao na nangagtaas ng mga palakol sa mga kakahuyan.

Cebuano

sila nanag-ingon sa mga tawo nga nanagpahitaas mga wasay sa ibabaw sa usa ka masiut nga kakahoyan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ngayo'y lahat ng gawang inanyuan doon. kanilang pinagputolputol ng palakol at ng mga pamukpok.

Cebuano

ug karon ang tanang mga buhat nga kinulit niana ilang gipanagdugmok uban sa wasay ug sa mga pakang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at kaniyang ilalagay ang kaniyang mga pangsaksak laban sa iyong mga kuta, at sa pamamagitan ng kaniyang mga palakol ay kaniyang ibabagsak ang iyong mga moog.

Cebuano

ug iyang ipahamutang ang mga maquina nga iglulumpag batok sa imong mga kuta, ug uban sa iyang mga wasay gun-obon niya ang imong mga torre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ikaw ay aking pangbakang palakol at mga almas na pangdigma: at sa pamamagitan mo ay pagwawaraywarayin ko ang mga bansa; at sa pamamagitan mo ay sisira ako ng mga kaharian;

Cebuano

ikaw mao ang akong wasay nga iggugubat ug mga hinagiban sa gubat: ug uban kanimo lumpagon ko ang mga nasud, ug uban kanimo bunkagon ko ang mga gingharian;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

gayon ma'y mayroon silang pangkikil sa mga piko at sa mga asarol, at sa mga kalaykay, at sa mga palakol, at upang ipang-hasa ng mga panundot.

Cebuano

apan aduna silay limbas alang sa mga bingkong, ug alang sa mga punta, ug alang sa mga salapang, ug alang sa mga wasay, ug alang sa pagpahamutang sa mga tugsok.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ang bahay, nang ginagawa, ay ginawa na mga bato na inihanda sa tibagan ng bato: at wala kahit pamukpok o palakol man, o anomang kasangkapang bakal na narinig sa bahay, samantalang itinatayo.

Cebuano

ug ang balay sa diha nga ginatukod pa, natukod sa bato nga binuhat na sa buhatan sa tabliya nga bato; ug walay martilyo, ni wasay, ni unsang kasangkapan sa puthaw nga nadunggan sulod sa balay, samtang kini ginatukod pa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

isang hapon, isang mahirap na magpuputol ng kahoy ang pumasok sa kagubatan upang pumutol ng isang puno na gagamiting panggatong. pinili niya ang isang mataas at tuwid na puno na nasa tabi ng sawa at sinimulang ihataw ang kanyang palakol. ang taginting ng palakol ay dinig sa buong kagubatan. binilisan ng magkakahoy ang pagputol upang hindi siya abutin ng gabi. ngunrt ang matalim na palakol ay lumuwang at natapon sa iawa.tumalon ang lalaki sa tabi upang hanapin ang patalim ng palakol. pauiit-ulit siyang sumisid ngunit hindi niya makita iyon. naupo siya sa paanan ng kahoy at nagmuni-muni kung ano ang dapat niyang gawin. walang anu-ano ay biglang lumitaw ang isang diwata na nagtanong.

Cebuano

isang hapon, isang mahirap na magpuputol ng kahoy ang pumasok

Last Update: 2012-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,700,527,049 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK