Results for patotoo translation from Tagalog to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

ito'y magiging patotoo sa inyo.

Cebuano

ug kini magahatag unya kaninyog higayon sa pagpanghimatuod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

gaya ng pinagtibay sa inyo ang patotoo ni cristo:

Cebuano

maingon nga ang pagsaksi mahitungod kang cristo namatuod man diha kaninyo,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

iniutos mo ang mga patotoo mo sa katuwiran at totoong may pagtatapat.

Cebuano

gisugo mo. o jehova ang imong mga pagpamatuod diha sa pagkamatarung ug sa pagkamatinumanon uyamut.

Last Update: 2013-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sinunod ng aking kaluluwa ang mga patotoo mo; at iniibig kong mainam,

Cebuano

ang akong kalag nagbantay sa imong mga pagpamatuod; ug gihigugma ko sila sa hilabihan gayud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

siya'y may mabuting patotoo ng mga kapatid na nangasa listra at iconio.

Cebuano

mahitungod kaniya ang mga kaigsoonan sa listra ug sa iconio may maayong pagpanghimatuod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at inilagay ni moises ang mga tungkod sa harap ng panginoon sa tabernakulo ng patotoo;

Cebuano

ug gibutang ni moises ang mga sungkod sa atubangan ni jehova sa balong-balong sa pagpamatuod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

oo, at sa inyong kautusan ay nasusulat, na ang patotoo ng dalawang tao ay totoo.

Cebuano

nahisulat diha sa inyong kasugoan nga ang panghimatuod sa duha ka tawo pagadawaton ingon nga tinuod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at iyong ilalagay sa tabernakulo ng kapisanan sa harap ng patotoo, na aking pinakikipagkitaan sa inyo.

Cebuano

ug igabutang mo sila sa balong-balong nga pagatiguman sa atubangan sa pagpamatuod, diin ako makigtagbo kaninyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ako'y tumawag sa iyo; iligtas mo ako, at aking tutuparin ang mga patotoo mo.

Cebuano

kanimo misangpit ako; luwasa ako, ug pagabantayan ko ang imong mga pagpamatuod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung paanong iniutos ng panginoon kay moises, ay gayon inilagay ni aaron sa harap ng patotoo upang ingatan.

Cebuano

ug kini gibutang ni aaron sa atubangan sa pagpamatuod aron kini tipigan, ingon sa gisugo ni jehova kang moises.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sinabi nga sa kaniya ng mga fariseo, nagpapatotoo ka sa iyong sarili; hindi totoo ang patotoo mo.

Cebuano

ug ang mga fariseo miingon kaniya, "ikaw mao ang nagahimog panghimatuod bahin sa imong kaugalingon; ang imong panghimatuod maisip nga dili tinuod."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

sa kautusan at sa patotoo! kung hindi sila magsalita ng ayon sa salitang ito, tunay na walang umaga sa kanila.

Cebuano

ngadto sa kasugoan ug sa pagpamatuod! kong sila dili managsulti sumala niining pulonga, sa pagkamatuod walay kabuntagon alang kanila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang aking pananalita at ang aking pangangaral ay hindi sa mga salitang panghikayat ng karunungan, kundi sa patotoo ng espiritu at ng kapangyarihan:

Cebuano

ug ang akong pagsulti ug ang akong pagwali dili pinaagi sa makabibihag nga kaigmat sa mga pulong, kondili pinaagi sa pagpadayag sa espiritu ug sa gahum,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi nila, ano pa ang kailangan natin ng patotoo? sapagka't tayo rin ang nangakarinig sa kaniyang sariling bibig.

Cebuano

ug sila miingon, "unsa pa mang pagpamatuora ang gikinahanglan ta? kita na gayud mao ang nakadungog niini gikan sa iyang kaugalingong mga ngabil."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

ang mga pangulong saserdote nga at ang buong sanedrin ay nagsisihanap ng patotoo laban kay jesus upang siya'y ipapatay; at hindi nangasumpungan.

Cebuano

ug unya ang mga sacerdote nga punoan ug ang tibuok sanhedrin nangitag ikabutangbutang batok kang jesus aron ilang ikapapatay siya; apan wala silay hingkaplagan;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

huwag kang susunod sa karamihan na gumawa ng masama; ni magbibigay patotoo man sa isang usap, na ang kiling ay sa karamihan upang sirain ang kahatulan:

Cebuano

dili ka magsunod sa usa ka panon sa katawohan sa pagbuhat ug dautan; dili ka usab magsaksi sa usa ka buruka kuyog sa usa ka panon sa katawohan aron sa pagtuis sa katarungan;

Last Update: 2024-03-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Tagalog

at nagalit ang dragon sa babae, at umalis upang bumaka sa nalabi sa kaniyang binhi, na siyang nagsisitupad ng mga utos ng dios, at mga may patotoo ni jesus:

Cebuano

unya ang dragon nasuko batok sa babaye, ug miadto siya sa pagpakiggubat batok sa tanan nga uban pang mga kaliwat sa babaye, sa mga nanagbantay sa mga sugo sa dios ug nagahupot sa panghimatuod mahitungod kang jesus. ug ang dragon mibarug diha sa baybayon sa dagat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't siya'y binibigyan kong patotoo na siya'y totoong nagpapagal sa inyo, at sa nangasa laodicea, at sa nangasa hierapolis.

Cebuano

kay ako iyang saksi nga siya nakapangabudlay pag-ayo alang kaninyo ug alang kanila nga atua sa laodicea ug sa hierapolis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

datapuwa't ang patotoo ay hindi mula sa tao: gayon ma'y sinasabi ko ang mga bagay na ito, upang kayo'y mangaligtas.

Cebuano

hinoon wala ako magsalig sa tawhanong pagpanghimatuod, apan gihisgutan ko lang kini aron maluwas kamo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at siya'y nakita ko na nagsasabi sa akin, magmadali ka, at umalis ka agad sa jerusalem; sapagka't hindi nila tatanggapin sa iyo ang patotoo tungkol sa akin.

Cebuano

ug nakita ko siya nga nag-ingon kanako, `dumali ka ug pahawa dayon sa jerusalem, kay dili sila modawat sa imong igapanghimatuod mahitungod kanako.`

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,898,891,191 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK