Results for si juan taad translation from Tagalog to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

si juan taad

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

si juan ay nadapa

Cebuano

na dapa ang bata

Last Update: 2022-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at nagutos siya at pinugutan ng ulo si juan sa bilangguan.

Cebuano

ug iyang gipaadtoan ug gipapunggotan si juan sulod sa bilanggoan,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

si juan ay gumigising ng maaga upang makapasok sa paaralan

Cebuano

bisaya

Last Update: 2023-09-14
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ay naparagdag naman ito sa lahat, na kinulong niya si juan sa bilangguan.

Cebuano

midugang pa niini sa tanan, nga maa ang iyang pagbanlud kang juan sa bilanggoan.

Last Update: 2023-11-24
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nang marinig nga niya na si juan ay dinakip, ay umuwi siya sa galilea;

Cebuano

ug sa pagkadungog ni jesus nga si juan gidakop, siya mipahilit sa galilea;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

si pedro at si juan nga ay nagsisipanhik sa templo nang oras ng pananalangin, na ikasiyam.

Cebuano

ug unya si pedro ug si juan nagkuyog sa pagsaka sa templo sa takna sa pag-ampo, nga mao ang ikatulong takna sa hapon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nang kinabukasan ay muling nakatayo si juan, at ang dalawa sa kaniyang mga alagad;

Cebuano

ug sa pagkasunod nga adlaw didto na usab si juan nagtindog uban sa duha sa iyang mga tinun-an;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pagkatapos ngang madakip si juan, ay napasa galilea si jesus na ipinangangaral ang evangelio ng dios,

Cebuano

ug unya tapus sa pagdakop kang juan, si jesus miabut sa galilea, nga nagwali sa maayong balita gikan sa dios,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

dumating si juan, na nagbabautismo sa ilang at ipinangaral ang bautismo ng pagsisisi sa ikapagpapatawad ng mga kasalanan.

Cebuano

diha sa mga awaaw si juan nga magbabautismo mitungha nga nagwali mahitungod sa bautismo sa paghinulsol alang sa kapasayloan sa mga sala.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at nang mga araw na yaon ay dumating si juan bautista, na nangangaral sa ilang ng judea, na nagsasabi,

Cebuano

ug niadtong mga adlawa mitungha si juan nga bautista nga nagwali didto sa mga awaaw sa judea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at kaniyang isinama si pedro at si santiago at si juan, at nagpasimulang nagtakang totoo, at namanglaw na mainam.

Cebuano

ug uban kaniya iyang gidala sila si pedro ug si santiago ug si juan, ug unya misugod siya sa pagbati sa kakulba ug pag-antus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at paglabas nila sa sinagoga, ay nagsipasok pagdaka sa bahay ni simon at ni andres, na kasama si santiago at si juan.

Cebuano

ug dihadiha mipahawa siya sa sinagoga, ug kinuyogan ni santiago ug ni juan, siya misulod sa balay nila ni simon ug andres.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sapagka't naparito si juan na hindi kumakain o umiinom man, at sinasabi nila, siya'y mayroong demonio.

Cebuano

kay si juan mianhi nga wala magkaon ni mag-inum; ngani, nanag-ingon sila, `kana siya giyawaan!`

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at si anas, na dakilang saserdote, at si caifas, at si juan, at si alejandro, at ang lahat ng kalipian ng dakilang saserdote.

Cebuano

uban kang anas nga labawng sacerdote ug kang caifas ug kang juan ug kang alejandro, ug sa tanang mga sakop sa banay sa labawng sacerdote.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

si simon, na tinawag naman niyang pedro, at si andres na kaniyang kapatid, at si santiago at si juan, at si felipe at si bartolome.

Cebuano

kini sila mao si simon, nga iyang ginganlan si pedro, ug si andres nga igsoon ni simon, ug si santiago, ug si juan, ug si felipe, ug si bartolome,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at paglakad sa dako pa roon ng kaunti, ay nakita niya si santiago na anak ni zebedeo, at si juan na kaniyang kapatid, na sila rin naman ay nangasa daong na hinahayuma ang mga lambat.

Cebuano

ug sa nagpadayon siya paglakaw sa unahag diyutay, nakita niya si santiago nga anak ni zebedeo ug si juan nga igsoon niya ni santiago, nga nanagpuna sa mga pukot diha sa ilang sakayan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at akong si juan, ako ang nakarinig at nakakita ng mga bagay na ito. at nang aking marinig at makita, ay nagpatirapa ako upang sumamba sa harapan ng anghel na nagpakita sa akin ng mga bagay na ito.

Cebuano

ako, si juan, mao ang nakadungog ug nakakita niining mga butanga. ug sa pagkadungog ug pagkakita ko niini, mihapa ako sa pagsimba diha sa tiilan sa manolunda nga mao ang nagpakita kanako niini;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at kanilang sinabi, anang ilan, si juan bautista; ang ilan, si elias; at ang mga iba, si jeremias, o isa sa mga propeta.

Cebuano

ug sila miingon kaniya, "ang uban naga-ingon nga si juan nga bautita kono; ang uban nagaingon nga si elias kono; ug ang uban, nga si jeremias kono o usa sa mga profeta."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at pagkaraan ng anim na araw, ay isinama ni jesus si pedro, at si santiago, at si juan na kapatid niya, at sila'y dinalang bukod sa isang mataas na bundok:

Cebuano

ug tapus sa unom ka adlaw, gidala ni jesus uban kaniya sila si pedro ug si santiago ug si juan nga igsoon ni santiago, ug iyang gipangulohan sila sa pagtungas sa usa ka hataas nga bukid nga silasila ra didto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at si santiago na anak ni zebedeo, at si juan na kapatid ni santiago; at sila'y pinamagatan niyang boanerges, na sa makatuwid baga'y mga anak ng kulog:

Cebuano

si santiago nga anak ni zebedeo ug si juan nga igsoon ni santiago nga iyang gipang-anggaan ug boanerges, nga sa ato pa, mga tawo nga morag dalogdog;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,425,288 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK