Results for sumasa translation from Tagalog to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

ito rin nang pasimula'y sumasa dios .

Cebuano

verbo

Last Update: 2020-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sapagka't ang hindi laban sa atin ay sumasa atin.

Cebuano

kay ang dili batok kanato, dapig kanato.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang panginoon ng mga hukbo ay sumasa atin; ang dios ni jacob ay ating kanlungan.

Cebuano

si jehova sa mga panon nagauban kanato; ang atong dalangpanan mao ang dios ni jacob. (selah)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang hindi sumasa akin ay laban sa akin; at ang hindi nagiimpok na kasama ko ay nagsasambulat.

Cebuano

ang dili dapig kanako, batok kanako; ug ang magapanghipos nga dili uban kanako, nagapatibulaag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at minasdan ni jacob ang mukha ni laban, at narito't hindi sumasa kaniyang gaya ng dati.

Cebuano

gitan-aw usab ni jacob ang nawong ni laban, ug nakita niya nga dili na sama sa kaniadto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at lumalaki ang bata, at lumalakas, at napupuspos ng karunungan: at sumasa kaniya ang biyaya ng dios.

Cebuano

ug ang bata midaku ug nahimong kusgan, puno sa kaalam; ug ang grasya sa dios diha kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang panginoon ng mga hukbo ay sumasa atin; ang dios ni jacob ay ating kanlungan. (selah)

Cebuano

si jehova sa mga panon nagauban kanato; ang atong dalangpanan mao ang dios ni jacob. (selah)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at kanilang malalaman na akong panginoon nilang dios ay sumasa kanila, at sila na sangbahayan ni israel ay aking bayan, sabi ng panginoong dios.

Cebuano

ug sila managpakaila nga ako, si jehova nga ilang dios, ako nagauban man kanila, ug nga sila, ang balay sa israel, mao ang akong katawohan, nagaingon ang ginoong jehova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ang mga patriarka sa udyok ng kainggitan kay jose, ay ipinagbili siya, upang dalhin sa egipto; at ang dios ay sumasa kaniya,

Cebuano

"ug ang mga patriarca, tungod sa kasina kang jose, nagbaligya kaniya ngadto sa egipto, apan ang dios nag-uban kaniya,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

iyong iingatan siya sa lubos na kapayapaan, na ang pagiisip ay sumasa iyo: sapagka't siya'y tumitiwala sa iyo.

Cebuano

pagabantayan mo siya diha sa pakigdait nga hingpit, kansang hunahuna sa kanunay anaa kanimo; tungod kay siya nagasalig kanimo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

binubunot niya ang pana, at lumalabas sa kaniyang katawan: oo, ang makintab na talim ay lumalabas mula sa kaniyang apdo; mga kakilabutan ang sumasa kaniya.

Cebuano

kini iyang pagaibton, ug kini mogula sa iyang lawas; oo, ang tumoy nga magapangidlap mogula gikan sa iyang apdo; kaniya anaa ang mga kalisangan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

datapuwa't sinabi sa kanila ni jesus, huwag ninyong pagbawalan siya: sapagka't ang hindi laban sa inyo, ay sumasa inyo.

Cebuano

apan si jesus miingon kaniya, "ayaw siya pagdid-i; kay ang dili batok kaninyo, dapig kaninyo."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at ang nagsugo sa akin ay sumasa akin; hindi niya ako binayaang nagiisa; sapagka't ginagawa kong lagi ang mga bagay na sa kaniya'y nakalulugod.

Cebuano

ug siya nga mao ang nagpadala kanako ania uban kanako. wala ako niya pasagdi nga mag-inusara, kay sa kanunay ginabuhat ko man ang makapahimuot kaniya."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at kung magkagayo'y lilitaw ang tanda ng anak ng tao sa langit: at kung magkagayo'y magsisitaghoy ang lahat ng mga angkan sa lupa, at mangakikita nila ang anak ng tao na napaparitong sumasa mga alapaap ng langit na may kapangyarihan at dakilang kaluwalhatian.

Cebuano

ug unya magapakita diha sa langit ang ilhanan sa anak sa tawo, ug unya ang tanang kabanayan sa yuta manag-minatay, ug ilang makita ang anak sa tawo nga moabut nga sinapwang sa mga panganud sa langit inubanan sa kagahum ug dakung himaya;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,166,023,782 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK