Results for tara inom ng alak translation from Tagalog to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

tara inom ng alak

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

mag inom tayo ng alak

Cebuano

uminom tayo

Last Update: 2022-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kailan tayo mag inom ng alak?

Cebuano

Last Update: 2023-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mag inom tayo ng alak sa sabado

Cebuano

inom tayo ng jack daniels sa sabado

Last Update: 2021-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mahilig uminom ng alak

Cebuano

pag-inom ug bino

Last Update: 2020-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

iinom tapos tayo ng alak

Cebuano

kamusta na yung kaibigan mong siraulo

Last Update: 2021-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

walang inuman ng alak diyan

Cebuano

inom karon.

Last Update: 2023-08-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

araw-araw ka umiinom ng alak?

Cebuano

duwa ka tuig ko na nga nabaton

Last Update: 2021-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

gisingiin na at makainum na ng alak

Cebuano

gisingiin na at makainum na ng alak

Last Update: 2023-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

slogan tungkol sa pag-inom ng gamot

Cebuano

slogan tungkol sa pag inom ng gamot

Last Update: 2021-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bigyan mo ng matapang na inumin siya na handang manaw, at ng alak ang mapanglaw na loob.

Cebuano

hatagi ug maisug nga ilimnon kadtong andam na sa pagkahanaw, ug vino niadtong ginapaitan sa kalag:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa araw na yaon: awitin ninyo sa kaniya ang tungkol sa isang ubasang pinagkunan ng alak.

Cebuano

niadtong adlawa: ang usa ka parrasan sa vino, manag-awit kamo mahatungod niini.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa aba nila na malakas uminom ng alak, at mga taong malakas sa paghahalo ng matapang na inumin:

Cebuano

alaut niadtong makusog nga moinum sa vino, ug mga tawo nga kusganon sa pagsakot sa maisug nga ilimnon;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sapagka't sila'y nagsisikain ng tinapay ng kasamaan, at nagsisiinom ng alak ng karahasan.

Cebuano

kay sila magakaon sa tinapay sa kadautan, ug magainum sa vino sa pagpanlupig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at iyong ihahandog na pinakainuming handog ay kalahating hin ng alak na pinakahandog na pinaraan sa apoy, na pinakamasarap na amoy sa panginoon.

Cebuano

ug alang sa halad-nga-ilimnon magahalad ka ug tunga sa hin nga vino, alang sa halad nga hinimo pinaagi sa kalayo, alang sa usa ka kahumot kang jehova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at nangyari isang araw, nang ang kaniyang mga anak na lalake at babae ay nagsisikain at nagsisiinom ng alak sa bahay ng kanilang kapatid na panganay.

Cebuano

ug nahitabo sa adlaw nga ang mga anak nga lalake ug babaye nangaon ug nanginum sa vino didto sa balay sa ilang kamagulangan nga lalake,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sila'y hindi magsisiinom ng alak na may awitan; matapang na alak ay magiging mapait sa kanila na nagsisiinom niyaon.

Cebuano

sila dili na moinum ug vino uban ang usa ka awit; ang maisug nga ilimnon mahimong mapait alang kanila nga nanginum niini.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nang magkagayo'y dinala ng buong juda ang ikasangpung bahagi ng trigo at ng alak at ng langis sa mga ingatang-yaman.

Cebuano

unya nagdala ang tibook juda sa bahin nga ikapulo sa trigo, ug sa bag-ong vino, ug sa lana ngadto sa mga tipiganan sa bahandi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at aking inilagay sa harap ng mga anak ng sangbahayan ng mga rechabita ang mga mankok na puno ng alak, at ang mga saro, at aking sinabi sa kanila, magsisiinom kayo ng alak.

Cebuano

ug gipahaluna ko sa atubangan sa mga anak sa balay sa mga rechabita ang mga sudlanan nga puno sa vino, ug ang mga copa; ug giingon ko sila: uminum kamo ug vino.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa aba ng putong ng kapalaluan ng mga manglalasing sa ephraim, at ng lipas na bulaklak ng kaniyang maluwalhating kagandahan, na nasa ulunan ng mainam na libis nila na nadaig ng alak!

Cebuano

alaut sa purongpurong sa pagpalabilabi sa mga palahubog sa ephraim, ug sa nagakalawos nga bulak sa iyang mahimayaong kaanyag, nga anaa sa ibabaw sa ulo sa matambok nga walog nila nga nangapukan tungod sa vino!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at sila'y nangahihiga sa tabi ng lahat na dambana, sa ibabaw ng mga kasuutang sangla; at sa bahay ng kanilang dios ay nagsisiinom ng alak ng mga multa.

Cebuano

ug sila managhigda sa ilang kaugalingong kiliran sa tagsatagsa ka halaran ibabaw sa mga bisti sa mga kabus nga gipasalig; ug sa balay sa ilang dios nanag-inum sa vino niadtong gipanagsilpian.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,788,229,330 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK