From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sapagka't hindi nilalang ang lalake dahil sa babae; kundi ang babae dahil sa lalake;
ug ang lalaki wala usab buhata alang sa babaye, kondili ang babaye hinoon alang sa lalaki.)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kung ang isang babae ay lumapit sa alin mang hayop at pasiping ay papatayin mo ang babae at ang hayop: sila'y papatayin na walang pagsala; mabububo ang kanilang dugo sa kanila.
ug kong ang usa ka babaye moduol sa usa ka mananap sa pagpakighiusa kaniya, ang babaye ug ang mananap pagapatyon mo: sila sa pagkamatuod gayud pagapatyon; ang ilang dugo anaa sa ibabaw nila;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
datapuwa't paglingon ni jesus at pagkakita sa kaniya, ay sinabi, anak, laksan mo ang iyong loob; pinagaling ka ng iyong pananampalataya. at gumaling ang babae mula sa oras na yaon.
ug si jesus miliso, ug sa iyang pagkakita kaniya, miingon, "pagkalipay, anak; ang imong pagsalig nakapaayo kanimo." ug ang babaye naayo dihadiha.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at sinabi ni elcana na kaniyang asawa sa kaniya, gawin mo ang inaakala mong mabuti; maghintay ka hanggang sa maihiwalay mo siya sa suso; pagtibayin lamang ng panginoon ang kaniyang salita. sa gayo'y naghintay ang babae, at pinasuso ang kaniyang anak, hanggang sa naihiwalay niya sa suso.
ug si elcana nga iyang bana miingon kaniya: buhata ang maayo sumala kanimo; pabilin hangtud sa iyang pagkalutas; si jehova lamang ang magatuman sa iyang pulong. busa ang babaye napabilin ug nagpasuso sa iyang anak, hangtud nga siya nalutas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.