Results for walong talampakan translation from Tagalog to Cebuano

Tagalog

Translate

walong talampakan

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

talampakan

Cebuano

tiil sa visa

Last Update: 2021-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

talampakan sa bisaya

Cebuano

talpakan

Last Update: 2022-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ang mga naging araw ni isaac ay isang daan at walong pung taon.

Cebuano

ug ang mga adlaw ni isaac usa ka gatus ug kawaloan ka tuig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nang ikalabing walong taon ng paghahari ni josias ay ipinagdiwang ang paskuang ito.

Cebuano

sa ikanapulo ug walo ka tuig sa paghari ni josias kining maong pasko gisaulog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nang ikalabing walong taon ng haring jeroboam ay nagpasimula si abias na maghari sa juda.

Cebuano

sa ikanapulo ug walo ka tuig ni hari jeroboam misugod si abias sa paghari sa juda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

lahat na levita sa bayang banal, dalawang daan at walong pu't apat.

Cebuano

ang tanang mga levihanon sa balaang ciudad may duruha ka gatus kawaloan ug upat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at sa mga danita na makahahanay sa pagbabaka ay dalawangpu't walong libo at anim na raan.

Cebuano

ug sa mga danhon ang makapahaluna sa gubat, kaluhaan ug walo ka libo ug unom ka gatus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at si salomon ay may pitong pung libong nagsisipagdala ng mga pasan at walong pung libong mangdadaras sa bundukin:

Cebuano

ug si salomon may kapitoan ka libo nga nanagdala ug mga mabug-at, ug kawaloan ka libo nga magpuputol didto sa bukid;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at sumusunod sa kaniya ay si jozabad, at kasama niya ay isang daan at walong pung libo na handa sa pakikipagdigma.

Cebuano

ug sunod kaniya si josabad, ug uban kaniya usa ka gatus kawaloan ka libo nga inandam na sa gubat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at nabuwal sa benjamin, ay labing walong libong lalake; lahat ng mga ito ay mga lalaking may tapang.

Cebuano

ug may nangapukan sa benjamin nga napulo ug walo ka libo ka tawo; kining tanan mga tawo sa kaisug.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at sumusunod sa kaniya ay si johanan na pinunong kawal, at kasama niya'y dalawang daan at walong pung libo;

Cebuano

ug sunod kaniya si johanan ang capitan, ug uban kaniya duha ka gatus ug kawaloan ka libo;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kalapating puti sa gitna ng hardin iginawa kita ng bahay na silim; may dalawang latang palay at inumin. saka walong pinto sa apat na dingding

Cebuano

kalapating puti sa gitna ng hardin iginawa kita ng bahay na silim; may dalawang latang palay at inumin. saka walong pinto sa apat na dingding

Last Update: 2020-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at apat na kariton at walong baka ay kaniyang ibinigay sa mga anak ni merari, ayon sa kanilang paglilingkod, sa ilalim ng pamamahala ni ithamar na anak ni aaron na saserdote.

Cebuano

ug upat ka carromata ug walo ka vaca, gihatag niya sa mga anak nga lalake ni merari sumala sa ilang pag-alagad sa ilalum sa kamot ni ithamar, ang anak nga lalake ni aaron nga sacerdote.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at nabuhay si enos, pagkatapos na maipanganak si cainan, ng walong daan at labing limang taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:

Cebuano

ug si enos sa human manganak kang cainan, nakadangat ug walo ka gatus ug napulo ug lima ka tuig; ug nanganak ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

iyo ring inilalagay ang aking mga paa sa pangawan, at pinupuna mo ang lahat kong landas: ikaw ay gumuguhit ng isang guhit sa palibot ng mga talampakan ng aking mga paa:

Cebuano

imo usab nga gibutang sa sepohan ang akong mga tiil, ug gitiman-an ang tanan ko nga alagianan; imong gibadlisan ang utlanan sa lapalapa sa akong mga tiil:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at sa alin mang dakong hindi kayo tanggapin, at hindi kayo pakinggan, pagalis ninyo doo'y ipagpag ninyo ang alabok na nasa ilalim ng inyong talampakan bilang patotoo sa kanila.

Cebuano

ug kon sa bisan unsang dapit kamo dili dawaton ug dili patalinghugan, inigpamahawa ninyo, itaktak ninyo ang mga abog nga anha sa inyong mga tiil ingon nga pagtutol batok kanila."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

sa buong israel nga'y walang gaya ni absalom na pinakakapuri dahil sa kagandahan: mula sa talampakan ng kaniyang paa hanggang sa tuktok ng kaniyang ulo, ay walang ipipintas sa kaniya.

Cebuano

karon sa tibook israel wala nay labing dinayeg nga ingon pa kang absalom, tungod sa iyang pagkaambongan: gikan sa lapa-lapa sa iyang tiil hangtud sa alimpulo sa iyang ulo walay ikasaway kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at nangyari, nang ikalabing walong taon ng haring josias, na sinugo ng hari si saphan na anak ni azalia, na anak ni mesullam, na kalihim, sa bahay ng panginoon, na sinasabi,

Cebuano

ug nahitabo sa ikanapulo ug walo ka tuig ni hari josias, nga gipaadto sa hari si saphan, ang anak nga lalake ni azalia, anak nga lalake ni mesullam, ang escriba, ngadto sa balay ni jehova, nga nagaingon:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ibinigay nila sa paglilingkod sa bahay ng dios, ay ginto, na limang libong talento, at sangpung libong dariko, at pilak na sangpung libong talento, at tanso na labing walong libong talento, at bakal na isang daang libong talento.

Cebuano

ug sila minghatag alang sa pag-alagad sa balay sa dios sa lima ka libo ka talento nga bulawan, ug napulo ka libong mga dracma; ug sa salapi napulo ka libo ka talento, ug sa tumbaga napulo ug walo ka libo ka talento, ug sa puthaw usa ka gatus ka libo ka talento.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,892,082,474 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK