From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ayaw kong
我不依赖左边
Last Update: 2022-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ayaw kong sabihin ito sa iyo!
我不想告诉你
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bakit nga ba ulit ayaw kong makulong?
告訴我一下我為什麼不想去監獄呢
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at alam niyo naman na ayaw kong gawin iyon.
你们也知道我多讨厌体力活
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mukhang hindi. pero alam mo? ayaw kong sayangin ito.
可能不了,不过呢 我不会让这个浪费的
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ayaw kong mawalan ka ng pagkakataon para makaranas ng isang espesyal.
我不希望你会错误这个特别的人选
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ayaw kong bigla kang tatakbo parang dati. pagbigyan mo naman ito.
我不希望你每次都从约会里逃跑,好吧 给他一次机会
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaniyang iniuunat ang hilagaan sa pagitang walang laman, at ibinibitin ang lupa sa wala.
神 將 北 極 鋪 在 空 中 、 將 大 地 懸 在 虛 空
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ayaw kong sanang sabihin pero naalala mo ba noon sa palm springs na akala ko ikaw ang mamamatay tao tapos hinataw ko sa ulo mo ang aking laptop?
我虽然现在不想提这个,只是 你还记得之前在棕榈泉的时候吗 那时候我以为你是凶手
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kundi inyong iniuwi sa wala ang buo kong payo, at hindi ninyo inibig ang aking saway:
反 輕 棄 我 一 切 的 勸 戒 、 不 肯 受 我 的 責 備
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ako'y nagpauna sa bukang-liwayway ng umaga, at dumaing ako: ako'y umasa sa iyong mga salita.
我 趁 天 未 亮 呼 求 . 我 仰 望 了 你 的 言 語
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at huwag mong lubos na kunin ang salita ng katotohanan sa aking bibig; sapagka't ako'y umasa sa iyong mga kahatulan.
求 你 叫 真 理 的 話 、 總 不 離 開 我 口 . 因 我 仰 望 你 的 典 章
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
narito, kayo'y sa wala, at ang inyong gawa ay sa wala: kasuklamsuklam siya na pumili sa inyo.
看 哪 、 你 們 屬 乎 虛 無 、 你 們 的 作 為 也 屬 乎 虛 空 . 那 選 擇 你 們 的 是 可 憎 惡 的
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at inihilig ko ang aking puso na makaalam ng karunungan, at makaalam ng kaululan at ng kamangmangan: aking nahalata na ito man ay nauuwi sa wala.
我 又 專 心 察 明 智 慧 、 狂 妄 、 和 愚 昧 . 乃 知 這 也 是 捕 風
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aking nakita ang lahat na gawa, na nagawa sa ilalim ng araw; at, narito, lahat ay walang kabuluhan at nauuwi sa wala.
我 見 日 光 之 下 所 作 的 一 切 事 、 都 是 虛 空 、 都 是 捕 風
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang mayayaman sa sanglibutang ito, ay pagbilinan mo na huwag magsipagmataas ng pagiisip, at huwag umasa sa mga kayamanang di nananatili, kundi sa dios na siyang nagbibigay sa ating sagana ng lahat ng mga bagay upang ating ikagalak;
你 要 囑 咐 那 些 今 世 富 足 的 人 、 不 要 自 高 、 也 不 要 倚 靠 無 定 的 錢 財 . 只 要 倚 靠 那 厚 賜 百 物 給 我 們 享 受 的 神
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
datapuwa't hindi sa ang salita ng dios ay nauwi sa wala. sapagka't hindi ang lahat ng buhat sa israel ay mga taga israel:
這 不 是 說 神 的 話 落 了 空 . 因 為 從 以 色 列 生 的 、 不 都 是 以 色 列 人
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kung magkagayo'y tatawagin siya ng mga matanda sa kaniyang bayan at pangungusapan siya: at kung siya'y tumayo at sabihin niya, ayaw kong kunin siya;
本 城 的 長 老 就 要 召 那 人 來 問 他 、 他 若 執 意 說 、 我 不 願 意 娶 他
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aming nabalitaan ang kapalaluan ng moab, na siya'y totoong palalo; ang kaniyang kahambugan, at ang kaniyang kapalaluan, at ang kaniyang poot, ang kaniyang paghahambog ay nauuwi sa wala.
我 們 聽 說 摩 押 人 驕 傲 、 是 極 其 驕 傲 、 聽 說 他 狂 妄 、 驕 傲 、 忿 怒 、 他 誇 大 的 話 、 是 虛 空 的
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: