Results for kawikaang translation from Tagalog to Chinese (Simplified)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Chinese (Simplified)

Info

Tagalog

ang inyong mga alaalang sabi ay kawikaang abo, ang inyong mga pagsasanggalang ay mga pagsasanggalang na putik.

Chinese (Simplified)

你 們 以 為 可 記 念 的 箴 言 、 是 爐 灰 的 箴 言 . 你 們 以 為 可 靠 的 堅 壘 是 淤 泥 的 堅 壘

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nangyari sa kanila ang ayon sa kawikaang tunay, nagbabalik na muli ang aso sa kaniyang sariling suka, at sa paglulubalob sa pusali ang babaing baboy na nahugasan.

Chinese (Simplified)

俗 語 說 得 真 不 錯 、 狗 所 吐 的 他 轉 過 來 又 喫 . 豬 洗 淨 了 又 回 到 泥 裡 去 輥 . 這 話 在 他 們 身 上 正 合 式

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

anong ibig ninyong sabihin na inyong sinasambit ang kawikaang ito tungkol sa lupain ng israel, na sinasabi, kinain ng mga magulang ang mga maasim na ubas, at ang mga ngipin ng mga anak ay nagsisipangilo?

Chinese (Simplified)

你 們 在 以 色 列 地 怎 麼 用 這 俗 語 說 、 父 親 喫 了 酸 葡 萄 、 兒 子 的 牙 酸 倒 了 呢

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

anak ng tao, ano ang kawikaang ito na sinasambit ninyo sa lupain ng israel, na sinasabi, ang mga kaarawan ay tumatagal, at ang bawa't pangitain ay nabubulaanan?

Chinese (Simplified)

人 子 阿 、 在 你 們 以 色 列 地 、 怎 麼 有 這 俗 語 說 、 日 子 遲 延 、 一 切 異 象 都 落 了 空 呢

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

saysayin mo nga sa kanila, ganito ang sabi ng panginoong dios, aking papaglilikatin ang kawikaang ito, at hindi na sasambitin pang parang kawikaan sa israel; kundi sabihin mo nga sa kanila, ang mga kaarawan ay malapit na, at ang pagtupad ng lahat na pangitain.

Chinese (Simplified)

你 要 告 訴 他 們 說 、 主 耶 和 華 如 此 說 、 我 必 使 這 俗 語 止 息 、 以 色 列 中 不 再 用 這 俗 語 、 你 卻 要 對 他 們 說 、 日 子 臨 近 、 一 切 的 異 象 必 都 應 驗

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,882,064,585 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK