Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
diko maintindihan
我不明白
Last Update: 2021-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
di ko maintindihan
spanish
Last Update: 2020-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi kita maintindihan
我不理解你
Last Update: 2023-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi ko maintindihan.
我不明白
Last Update: 2023-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
di ko maintindihan ang text niyo
我不明白你的文字
Last Update: 2019-10-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi ko maintindihan. sa mga bakla
我真是不理解,因为在男同志圈里
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang pangit ng ugali nyo diko maintindihan eh
尼罗河
Last Update: 2023-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi ko maintindihan. bakit ka bumalik dito?
我不明白,你为什么要回来
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pero hindi ko siya maintindihan dahil sa kaniyang accent.
不過我聽不懂那傢伙,口音很重
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi ko maintindihan iyon. anong klaseng bear na gusto ang pareho?
那根本解釋不通,兩極的熊怎麼會在一起 (bipolar disorder兩極化失調,躁鬱症,polar bear北極熊)
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi ko pa rin maintindihan. ano bang gustong sabihin sa iyo ni elliot?
我還是不明白,艾略特想對你說什麼?
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
puwede ka namang bumili ng sipit na mas mura sa costco. hindi ko maintindihan.
这个价钱在'好市多'大卖场可以买到一堆的晒衣夹
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sino ba ang nagsasabi kung ano ang paborito niyang palabas bago mamatay? hindi ko maintindihan.
誰會在臨時的時候告訴別人他最喜歡的電影啊 這一點也不合邏輯
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sabi ni cyril merong ginagawang trabaho si j-cub para kay ramone, pero alam mo na, hindi ko siya maintindihan dahil kung magsalita siya parang si borat.
对了,cyril说了一些关于小j熊给ramone做会计的事情,不过 你知道他口音比borat的还要重,大部分我都听不清 (注: borat,某喜剧角色,英国口音)
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: