Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
maluwalhati ka at marilag, mula sa mga bundok na hulihan.
tamť jest polámal ohnivé šípy lučišť, pavézu a meč, i válku. sélah.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ang buong nilalang naman ay magiging laya mula sa pagkaalipin ng kabulukan sa kalayaang maluwalhati ng mga anak ng dios.
v naději, že i ono vysvobozeno bude od služby porušení a přivedeno v svobodu slávy synů božích.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang anak na babae ng hari ay totoong maluwalhati sa bahay-hari. ang kaniyang suot ay yaring may ginto.
tuť i tyrští s dary, před oblíčejem tvým kořiti se budou bohatí národové.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang mga sasakyan sa tarsis ay iyong mga pulutong sa iyong kalakal: at ikaw ay napuno at naging totoong maluwalhati sa kalagitnaan ng mga dagat.
lodí mořské předek měly v kupectví tvém. summou, naplněno jsi i zvelebeno náramně u prostřed moře.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na sa kanila ang mga magulang, at sa kanila mula ang cristo ayon sa laman, na siyang lalo sa lahat, dios na maluwalhati magpakailan man. siya nawa.
jejichž jsou i otcové, a ti, z nichžto jest kristus podle těla, kterýž jest nade všecky bůh požehnaný na věky. amen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kung hindi mo isasagawa ang lahat ng mga salita ng kautusang ito na nasusulat sa aklat na ito, upang ikaw ay matakot dito sa maluwalhati at kakilakilabot na pangalang, ang panginoon mong dios.
nebudeš-li ostříhati a činiti všech slov zákona tohoto, kteráž psána jsou v knize této, abys se bál toho veleslavného a hrozného jména hospodina boha svého:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at mangyayari, sa araw na yaon na ang angkan ni isai, na tumatayong pinakawatawat ng mga bayan, hahanapin ng mga bansa; at ang kaniyang pahingahang dako ay magiging maluwalhati.
a budeť v ten den, že na kořen izai, kterýž stane za korouhev národům, pohané pilně ptáti se budou; nebo odpočívání jeho bude slavné.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sinong gaya mo, oh panginoon, sa mga dios? sinong gaya mo, maluwalhati sa kabanalan, nakasisindak sa pagpuri, na gumagawa ng mga kababalaghan?
kdo podobný tobě mezi silnými, ó hospodine? kdo jest tak, jako ty, velebný v svatosti, hrozný v chvalách, činící divy?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
upang ang iglesia ay maiharap sa kaniyang sarili na maluwalhati, na walang dungis o kulubot o anomang gayong bagay; kundi ito'y nararapat maging banal at walang kapintasan.
aby ji sobě postavil slavnou církev, nemající poskvrny, ani vrásky, neb cokoli takového, ale aby byla svatá a bez úhony.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang kaluwalhatian ng libano ay darating sa iyo, ang puno ng abeto, ng pino, at ng boj na magkakasama, upang pagandahin ang dako ng aking santuario; at aking gagawin ang dako ng aking mga paa na maluwalhati.
sláva libánská přijde k tobě, jedle, jilm, též i pušpan k ozdobě místa svatyně mé, abych místo noh svých oslavil.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sino ito na nanggagaling sa edom, na may mga kasuutang tinina mula sa bosra? itong maluwalhati sa kaniyang suot, na lumalakad sa di kawasang lakas? ako na nagsasalita ng katuwiran, makapangyarihang magligtas.
kdož jest to, ješto se béře z edom, v ubroceném rouše z bozra, ten ozdobený rouchem svým, kráčeje u velikosti síly své? jáť jsem, kterýž mluvím spravedlivě, dostatečný k vysvobození.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: