From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nakasumpong ka ba ng pulot? kumain ka ng sapat sa iyo; baka ka masuya, at iyong isuka.
nalezneš-li med, jez, pokudž by dosti bylo tobě, abys snad nasycen jsa jím, nevyvrátil ho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
makikipaglaro ka ba sa kaniya na gaya sa isang ibon? o iyong tatalian ba siya para sa iyong mga dalaga?
vrata úst jeho kdo otevře? okolo zubů jeho jest hrůza.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
napaiilanglang ba ang agila sa iyong utos, at gumagawa ba ng kaniyang pugad sa itaas?
zdali k rozkazu tvému zhůru se vznáší orlice, a vysoko se hnízdí?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
makapagsusugo ka ba ng mga kidlat, upang magsiyaon, at magsabi sa iyo: nangarito kami?
ty-liž vypustíš blýskání, aby vycházela? zdaliž řeknou tobě: aj teď jsme?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huhuli ka ba ng mahuhuli na ukol sa leong babae? o bubusugin mo baga ang kagutoman ng mga batang leon,
honíš-liž ty lvu loupež? a hltavost lvíčat naplňuješ-liž,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
makapaglalagay ka ba ng tali sa kaniyang ilong? o makabubutas sa kaniyang panga ng isang taga ng bingwit?
kdo mne čím předšel, abych se jemu odplacel? cožkoli jest pode vším nebem, mé jest.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
o mayroon ka bang kamay na parang dios? at makakukulog ka ba ng tinig na gaya niya?
a tak i já budu tě oslavovati, že tě zachovává pravice tvá.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
magpapakita ka ba ng mga kababalaghan sa mga patay? sila bang mga patay ay magsisibangon, at magsisipuri sa iyo? (selah)
zrak můj hyne trápením; na každý den vzývám tě, hospodine, ruce své před tebou rozprostíraje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ni david kay ahimelech, at wala ka ba sa iyong kamay na sibat o tabak? sapagka't hindi ko nadala kahit ang aking tabak o ang aking mga sandata man, dahil sa ang bagay ng hari ay madalian.
i řekl david achimelechovi: nemáš-liž zde kopí aneb meče? nebo ani meče svého ani braně své nevzal jsem v ruku svou, proto že rozkaz královský dotíral.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ni samuel, bagaman ikaw ay maliit sa iyong sariling paningin, hindi ka ba ginawang pangulo sa mga lipi ng israel? at pinahiran ka ng langis ng panginoon na maging hari sa israel;
tedy řekl samuel: zdali jsi nebyl maličký sám u sebe? a předce učiněn jsi hlavou pokolení izraelských, a pomazal tě hospodin za krále nad izraelem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa gayo'y naparoon si gad kay david, at nagsaysay sa kaniya: at nagsabi sa kaniya, darating ba sa iyo ang pitong taon na kagutom sa iyong lupain? o tatakas ka bang tatlong buwan sa harap ng iyong mga kaaway samantalang hinahabol ka nila? o magkakaroon ba ng tatlong araw na pagkasalot sa iyong lupain? ngayo'y muniin mo, at dilidilihin mo kung anong kasagutan ang aking ibabalik doon sa nagsugo sa akin.
protož přišed gád k davidovi, oznámil mu to, a řekl jemu: chceš-li, aby přišel na tebe hlad za sedm let v zemi tvé? čili abys za tři měsíce utíkal před nepřátely svými, a oni aby tě honili? čili aby za tři dni byl mor v zemi tvé? pomysliž spěšně, a viz, jakou mám odpověd dáti tomu, kterýž mne poslal.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.