Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
alamat ng abokado
legend of avocado
Last Update: 2014-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lahat ng iyong puno ng kahoy at bunga ng iyong lupa ay aariin ng balang.
alle dine træer og dit lands afgrøde skal insekterne bemægtige sig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sinabi ng mga puno ng kahoy sa puno ng ubas, halika, at maghari ka sa amin.
så sagde træerne til vinstokken: kom du og vær vor konge!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang tumatabas ng mga bato ay masasaktan niyaon; at ang pumapalakol ng kahoy ay napapanganib doon.
den, som bryder sten, kan såre sig på dem; den, som kløver træ, er i fare.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ang mga anak ni aaron na saserdote ay magsisipaglagay ng apoy sa ibabaw ng dambana, at magsisipagayos ng kahoy sa apoy;
og arons sønner, præsterne, skal gøre ild på alteret og lægge brænde på ilden;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gumawa ako sa ganang akin ng mga tipunan ng tubig, upang dumilig ng gubat na pagtatamnan ng mga puno ng kahoy:
anlagde mig damme til at vande en skov i opvækst;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nang ako nga'y makabalik, narito, sa pangpang ng ilog, ay may totoong maraming puno ng kahoy sa magkabilang dako.
da jeg kom tilbage, se, da var der ved strømmens bred en stor mængde træer på begge sider;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at upang linisin ang bahay ay kukuha ng dalawang ibon, at ng kahoy na cedro, at ng grana, at ng hisopo:
da skal han for at rense huset for synd tage to fugle, cedertræ, karmoisinrødt garn og en ysopkvist.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kaniyang kakatayin pati ang ulo, at ang taba; at mga iaayos ng saserdote sa ibabaw ng kahoy na nasa apoy sa ibabaw ng dambana;
så skal han skære det i stykker, og præsten skal lægge stykkerne tillige med hovedet og fedtet til rette på brændet over ilden på alteret.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sa gayo'y yumaon siyang kasama nila. at nang sila'y dumating sa jordan, sila'y nagsiputol ng kahoy.
han gik så med, og da de kom til jordan, gav de sig til at fælde træer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sinabi ng puno ng ubas sa kanila, akin bang iiwan ang aking alak, na nagpapasaya sa dios at sa tao, at yayaong makipagindayunan sa mga puno ng kahoy?
men vinstokken svarede dem: skulde jeg give afkald på min most, som glæder guder og mennesker, for at give mig til at svæve over træerne?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sa makatuwid baga'y upang ipaghanda ako ng kahoy na sagana: sapagka't ang bahay na aking itatayo ay magiging dakila at kagilagilalas.
men træ må jeg have i mængde, thi huset, jeg vil bygge, skal være stort, det skal være et underværk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at gugugulin ninyo ang inyong kalakasan ng walang kabuluhan; sapagka't hindi ibibigay sa inyo ng inyong lupain ang kaniyang bunga ni ng kahoy sa parang ang kaniyang bunga.
til ingen nytte skal i slide eders kræfter op, thi eders jord skal ikke give sin afgrøde, og landets træer skal ikke give deres frugt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kumuha rin siya sa binhi ng lupain, at itinanim sa isang mainam na lupa; itinanim niya sa tabi ng maraming tubig; kaniyang itinanim na parang puno ng kahoy na sauce.
så tog den en plante der i landet og plantede den i en sædemark ved rigeligt vand...",
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kung ang mga alapaap ay mapuno ng ulan, ay tumutulo sa lupa: at kung ang punong kahoy ay mabuwal sa dakong timugan, o sa dakong hilagaan sa dakong kabuwalan ng kahoy, ay doon ito mamamalagi.
er skyerne fulde af regn, så gyder de den ud over jorden; og falder et træ mod syd eller nord; så bliver det liggende der, hvor det falder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ipagtayo mo, sa isang paraang maayos ng isang dambana ang panginoon mong dios sa taluktok nitong matibay na dako; at kunin mo ang ikalawang toro, at maghandog ka ng isang handog na susunugin sangpu ng kahoy ng asera na iyong puputulin.
byg så af stensætningen herren din gud et alter på toppen af klippen her og tag tyren og brænd den som brændoffer med træet af den omhuggede asjerastøtte!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sa makatuwid baga'y ang buong toro ay ilalabas niya sa labas ng kampamento sa isang dakong malinis, na pinagtatapunan ng mga abo, at doon susunugin sa apoy sa ibabaw ng kahoy: sa pinagtatapunan ng mga abo susunugin yaon.
hele tyren skal han bringe uden for lejren til et urent sted, til askedyngen, og brænde den på et bål af brænde; oven på aske; dyngen skal den brændes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kahalili ng tanso ay magdadala ako ng ginto, at kahalili ng bakal ay magdadala ako ng pilak, at kahalili ng kahoy ay tanso, at kahalili ng mga bato ay bakal. akin namang gagawin na iyong mga pinuno ang kapayapaan, at ang iyong mga maniningil ay katuwiran.
guld sætter jeg i stedet for kobber og sølv i stedet for jern, kobber i stedet for træ og jern i stedet for sten. til din Øvrighed sætter jeg fred, til hersker over dig retfærd.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sinabi ng mga prinsipe sa kanila, pabayaan silang mabuhay: sa gayo'y sila'y naging mamumutol ng kahoy at mananalok ng tubig sa buong kapisanan; gaya ng sinalita ng mga prinsipe sa kanila.
de skal blive i live, men være brændehuggere og vandbærere for hele menigheden." og hele menigheden gjorde, som Øverstene havde sagt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
akin ngang ipinaghanda ng aking buong kaya ang bahay ng aking dios, ng ginto na ukol sa mga bagay na ginto, at ng pilak na ukol sa mga bagay na pilak, at ng tanso na ukol sa mga bagay na tanso, ng bakal na ukol sa mga bagay na bakal, at ng kahoy na ukol sa mga bagay na kahoy; ng mga batong onix, at mga batong pangkalupkop, ng mga batong panggayak, at may sarisaring kulay, at ng lahat na sarisaring mahalagang bato, at ng mga batong marmol na sagana.
jeg har derfor sat al min kraft ind på til min guds hus at tilvejebringe guldet, sølvet, kobberet, jernet og træet til det, der skal laves af guld, sølv, kobber, jern og træ, desuden sjohamsten og indfatningssten, rubiner, brogede sten, alle slags Ædelsten og marmorsten i mængde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: