Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
alamat ng abokado
legend of avocado
Last Update: 2014-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at umulan sa ibabaw ng lupa ng apat na pung araw at apat na pung gabi.
og regnen faldt over jorden i fyrretyve dage og fyrretyve nætter.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kundi ang kaniyang kasayahan ay nasa kautusan ng panginoon; at sa kautusan niya nagbubulaybulay siya araw at gabi.
men har lyst til herrens lov, og som grunder på hans lov både dag og nat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kanilang nasasalunuan ang kadiliman sa araw, at nagsisikapa sa katanghaliang tapat na gaya sa gabi.
i mørke raver de, selv om dagen, famler ved middag, som var det nat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang haliging ulap sa araw at ang haliging apoy sa gabi ay hindi humihiwalay sa harapan ng bayan.
og skystøtten veg ikke fra folket om dagen, ej heller ildstøtten om natten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi ka sasaktan ng araw sa araw, ni ng buwan man sa gabi.
solen stikker dig ikke om dagen, og månen ikke om natten;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kayong nangaglalayo ng masamang araw at nangagpapalit ng likmuan ng karahasan;
i, som afviser ulykkesdagen og bringer urettens sæde nær.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
taong ipinanganak ng babae ay sa kaunting araw, at lipos ng kabagabagan.
mennesket, født af en kvinde, hans liv er stakket, han mættes af uro;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
may kasamaan na nakita ako sa ilalim ng araw, at mabigat sa mga tao:
der er et onde, jeg så under solen, og som tynger menneskene hårdt:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at pagsikat ng araw ay nangainitan; at dahil sa walang ugat, ay nangatuyo.
men da solen kom op, blev det svedet af, og fordi det ikke havde rod, visnede det.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at gabi-gabi'y lumalabas siya sa bayan.
og da det blev aften, gik han uden for staden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ganito ang sabi ng panginoon, kung ang aking tipan sa araw at sa gabi ay hindi manayo, kung hindi ko itinatag ang mga ayos ng langit at ng lupa;
så siger herren: hvis jeg ikke har fastsat min pagt med dag og nat, givet love for himmel og jord,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at nang siya'y makapagayunong apat na pung araw at apat na pung gabi, sa wakas ay nagutom siya.
og da han havde fastet fyrretyve dage og fyrretyve nætter, blev han omsider hungrig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
siya'y sariwa sa harap ng araw, at ang kaniyang mga suwi ay sumisibol sa kaniyang halamanan.
i solskinnet vokser han frodigt, hans ranker breder sig haven over,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
araw at gabi ay nagsisiligid sila sa mga kuta niyaon: kasamaan man at kahirapan ay nangasa gitna rin niyaon.
herre, forvir og split deres tungemål! thi vold og ufred ser jeg i byen;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
samantalang ang lupa ay lumalagi, ay hindi maglilikat ang paghahasik at pagaani, at ang lamig at init, at ang tagaraw at taginaw, at ang araw at gabi.
herefter skal, så længe jorden står, sæd og høst, kulde og hede, sommer og vinter, dag og nat ikke ophøre!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sapagka't pitong araw pa, at pauulanan ko na ang ibabaw ng lupa ng apat na pung araw at apat na pung gabi, at aking lilipulin ang lahat ng may buhay na aking nilikha sa balat ng lupa.
thi om syv dage vil jeg lade det regne på jorden i fyrretyve dage og fyrretyve nætter og udslette alle væsener, som jeg har gjort, fra jordens flade."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at ang diablo na dumaya sa kanila ay ibinulid sa dagatdagatang apoy at asupre, na kinaroroonan din naman ng hayop at ng bulaang propeta; at sila'y pahihirapan araw at gabi magpakailan kailan man.
og djævelen, som forfømte dem, blev kastet i ild og svovlsøen, hvor også dyret og den falske profet var; og de skulle pines dag og nat i evighedernes evigheder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at nangyari sa katapusan ng apat na pung araw at apat na pung gabi, na ibinigay sa akin ng panginoon ang dalawang tapyas na bato, sa makatuwid baga'y ang mga tapyas ng tipan.
da de fyrretyve dage og fyrretyve nætter var omme, gav herren mig de to stentavler, pagtens tavler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ang usok ng hirap nila ay napaiilanglang magpakailan kailan man; at sila'y walang kapahingahan araw at gabi, silang mga nagsisisamba sa hayop at sa kaniyang larawan, at sinomang tumatanggap ng tanda ng kaniyang pangalan.
og deres pines røg opstiger i evighedernes evigheder; og de have ikke hvile dag og nat, de, som tilbede dyret og dets billede, og enhver, som tager dets navns mærke.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: