Results for ang mga taong babahaginan mo ng in... translation from Tagalog to Danish

Tagalog

Translate

ang mga taong babahaginan mo ng inside scoop

Translate

Danish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

at siya'y tumunghay, at nakita ang mga taong mayayaman na nangaghuhulog ng kanilang mga alay sa kabangyaman.

Danish

men idet han så op, fik han Øje på de rige, som lagde deres gaver i tempelblokken.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at magsisilitaw sa mga kasamahan din ninyo ang mga taong mangagsasalita ng mga bagay na masasama, upang mangagdala ng mga alagad sa kanilang hulihan.

Danish

og af eders egen midte skal der opstå mænd, som skulle tale forvendte ting for at drage disciplene efter sig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sa makatuwid baga'y ang mga taong yaon na nagsipaghatid ng masamang balita ng lupain, ay nangamatay sa salot sa harap ng panginoon.

Danish

de mænd, der havde talt nedsættende om landet, fik en brat død for herrens Åsyn:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kaya't aking iniibig ang mga utos mo ng higit sa ginto, oo, higit sa dalisay na ginto.

Danish

derfor elsker jeg dine bud fremfor guld og skatte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang pumasok si jesus sa bahay ng pinuno, at makita ang mga tumutugtog ng mga plauta, at ang mga taong nangagkakagulo,

Danish

og da jesus kom til forstanderens hus og så fløjtespillerne og hoben, som larmede, sagde han:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi niya sa kanila, oh mga taong haling, at makukupad ang mga pusong magsisampalataya sa lahat ng salita ng mga propeta!

Danish

og han sagde til dem: "o i uforstandige og senhjertede til at tro på alt det, som profeterne have talt!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

magpasiya kayo ngayon na inyong patigilin ang mga taong ito, at upang ang bayang ito ay huwag matayo, hanggang sa ang pasiya ay magawa ko.

Danish

giv derfor ordre til at standse disse mænd og til, at denne by ikke må genopbygges, før der kommer befaling fra mig;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

gawan mo ang lingkod mo ng ayon sa iyong kagandahang-loob, at ituro mo sa akin ang mga palatuntunan mo.

Danish

gør med din tjener efter din miskundhed og lær mig dine vedtægter!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at si jesus na tinatawag na justo, na pawang sa pagtutuli: ang mga ito lamang ang aking kamanggagawa sa kaharian ng dios, mga taong naging kaaliwan ko.

Danish

og jesus, som kaldes justus, hvilke af de omskårne ere de eneste medarbejdere for guds rige, som ere blevne mig en trøst.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung kayo nga'y mayroong usapin na mga bagay na nauukol sa buhay na ito, ilalagay baga ninyo upang magsihatol ang mga taong walang halaga sa iglesia?

Danish

når i da have sager om timelige ting, sætte i da dem til dommere, som ere agtede for intet i menigheden?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sila'y may mga buntot na gaya ng sa mga alakdan, at mga tibo; at sa kanilang mga buntot naroroon ang kanilang kapangyarihan upang ipahamak ang mga taong limang buwan.

Danish

og de have haler, som ligne skorpioners, og brodde, og i deres haler ligger deres magt til at skade menneskene i fem måneder.

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 16
Quality:

Tagalog

at igagawa mo ng kaniyang mga ilawan, na pito: at kanilang sisindihan ang mga ilawan niyaon, upang lumiwanag sa dakong tapat ng kandelero.

Danish

og du skal lave syv lamper til den og sætte disse lamper på den, for at de kan lyse pladsen foran op.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

anong pagpapaganda mo ng iyong lakad upang humanap ng pagibig! kaya't gayon din ang mga patutot ay iyong tinuruan ng iyong mga lakad.

Danish

hvor snildt du dog går til værks for at søge dig elskov! du vænned dig derfor også til ondt i din færd.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nagtuturo siya arawaraw sa templo. datapuwa't ang mga pangulong saserdote, at ang mga eskriba, at ang mga taong pangunahin sa bayan ay nangagsisikap na siya'y patayin:

Danish

og han lærte daglig i helligdommen; men ypperstepræsterne og de skriftkloge og de første i folket søgte at slå ham ihjel.

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 37
Quality:

Tagalog

at bukod dito ay inyong ipinasundo ang mga taong nangagmumula sa malayo, na siyang mga ipinasundo sa sugo, at, narito, sila'y nagsisidating; na siyang dahil ng iyong ipinaligo, at ipinagkulay mo ng iyong mga mata, at pinaggayakan mo ng mga gayak;

Danish

ja, for mænd, som kom langvejs fra, straks der var sendt dem bud, badede du dig, sminkede du dine Øjne og tog dine smykker på;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at iyong gagawin sa hai at sa kaniyang hari ang gaya ng iyong ginawa sa jerico at sa kaniyang hari: ang samsam lamang doon, at ang mga hayop niyaon, ang iyong kukunin na pinakasamsam ninyo: lagyan mo ng mga bakay ang bayan sa likuran.

Danish

og du skal gøre det samme ved aj og dets konge, som du gjorde ved jeriko og dets konge; men godset, i røver der, må i selv beholde som bytte, ligeledes kvæget der. læg baghold vesten for byen!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at kaniyang iniutos sa katiwala ng kaniyang bahay, na sinasabi, punuin mo ng mga pagkain ang mga bayong ng mga lalaking ito, kung gaano ang kanilang madadala: at ilagay mo ang salapi ng bawa't isa sa labi ng kanikaniyang bayong.

Danish

derefter befalede han sin hushovmester: "fyld mændenes sække med korn, så meget de kan have med sig, og læg hvers pengesum oven i hans sæk

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at si eliseo ay bumalik sa gilgal: at may kagutom sa lupain; at ang mga anak ng mga propeta ay nangakaupo sa harap niya: at sinabi niya sa kaniyang lingkod: isalang mo ang malaking palayok, at ipagluto mo ng lutuin ang mga anak ng mga propeta.

Danish

dengang hungersnøden var i landet, vendte elisa tilbage til gilgal. som nu profetsønnerne sad hos ham, sagde han til sin tjener: "sæt den store gtyde over og kog en ret mad til profetsønnerne!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at nangagalit ang mga bansa, at dumating ang iyong poot, at ang panahon ng mga patay upang mangahatulan, at ang panahon ng pagbibigay mo ng ganting-pala sa iyong mga alipin na mga propeta, at sa mga banal, at sa mga natatakot sa iyong pangalan, maliliit at malalaki; at upang ipahamak mo ang mga nagpapahamak ng lupa.

Danish

og folkeslagene vrededes, og din vrede kom og tiden til, at de døde skulle dømmes, og til at give lønnen til dine tjenere, profeterne, og de hellige og dem, som frygte dit navn, de små og de store, og til at ødelægge dem, som lægge jorden øde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,891,408,127 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK