From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ang gana ng pagkain ng manggagawang tao ay nakagagaling sa kaniya; sapagka't kinasasabikan ng kaniyang bibig.
en arbejders hunger arbejder for ham, thi mundens krav driver på ham.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang pagkain ni salomon sa isang araw ay tatlong pung takal ng mainam na harina, at anim na pung takal na harina,
salomos daglige bebov af levnedsmidler var tredive kor fint hvedemel og tresindstyve kor almindeligt mel,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hindi baga ang pagkain ay nahiwalay sa ating mga mata, oo, ang kagalakan at ang kasayahan ay nahiwalay sa bahay ng ating dios?
så vi ej føden gå tabt, vor guds hus tømt for glæde og jubel?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang pagkain ay kamaligin na itaan sa lupain sa pitong taong kagutom na mangyayari sa lupain ng egipto; upang huwag mapuksa ang lupain sa kagutom.
for at afgrøden kan tjene til forråd for landet i hungersnødens syv År, som skal komme over Ægypten, at ikke landet skal gå til grunde ved hungersnøden."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bukod dito'y inutusan niya ang bayan na tumatahan sa jerusalem, na ibigay ang pagkain ng mga saserdote at ng mga levita, upang magsitalaga sa kautusan ng panginoon.
og han bød folket, dem, der boede i jerusalem, at afgive, hvad der tilkom præsterne og leviterne, for at de kunde holde fast ved herrens lov.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sa katapusan ng sangpung araw ay napakitang lalong maganda ang kanilang mga mukha, at sila'y lalong mataba sa laman kay sa lahat na binata na nagsisikain ng pagkain ng hari.
og da de ti dage var omme, så de bedre ud og var ved bedre huld end alle de unge mænd, som spiste kongens mad.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't ang kaharian ng dios ay hindi ang pagkain at paginom, kundi ang katuwiran at ang kapayapaan at ang kagalakan sa espiritu santo.
thi guds rige består ikke i at spise og drikke, men i retfærdighed og fred og glæde i den helligånd.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaya, kung ang pagkain ay nakapagpapatisod sa aking kapatid, kailan man ay hindi ako kakain ng lamang-kati, upang ako'y huwag makapagpatisod sa aking kapatid.
derfor, om mad forarger min broder, vil jeg aldrig i evighed spise kød, for at jeg ikke skal forarge min broder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kung magkagayo'y masdan mo ang aming mga mukha sa harap mo, at ang mukha ng mga binata na nagsisikain ng pagkain ng hari; at ayon sa iyong makikita ay gawin mo sa iyong mga lingkod.
sammenlign så vort udseende med de unge mænds, som spiser kongens mad; så kan du gøre med dine trælle, efter hvad du ser."
Last Update: 2024-02-01
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at sa kaniyang ama ay nagpadala siya ng ganitong paraan; sangpung asnong may pasang mabuting mga bagay sa egipto, at sangpung asna na may pasang trigo at tinapay at pagkain ng kaniyang ama sa daan.
og sin fader sendte han ti Æsler med det bedste, der var i Ægypten og ti aseninder med korn, brød og rejsetæring til faderen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nang makita ng mga anak ni israel, ay nagsangusapan, ano ito? sapagka't hindi nila nalalaman kung ano yaon. at sinabi ni moises sa kanila, ito ang pagkain na ibinigay ng panginoon sa inyo upang kanin.
da israeliterne så det, spurgte de hverandre: "hvad er det?" thi de vidste ikke, hvad det var; men moses sagde til dem: "det er det brød, herren har givet eder til føde!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at binigyan ni salomon si hiram ng dalawang pung libong takal na trigo na pinaka pagkain ng kaniyang sangbahayan, at dalawang pung takal na taganas na langis; ganito binigyan ni salomon si hiram sa taon-taon.
og salomo sendte hiram 20.000 kor hvede til underhold for hans hof og 20 kor olie af knuste oliven. så meget sendte salomo hiram År efter År.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at tinipon ni jose ang lahat na pagkain sa pitong taon na tinamo sa lupain ng egipto: at inimbak ang nangasabing pagkain sa mga bayan; na ang pagkain sa bukid na nasa palibot ng bawa't bayan ay inimbak sa bawa't kinauukulan ding bayan.
og josef samlede al afgrøden i de syv År, i hvilke der var overflod i Ægypten, og bragte den til byerne; i hver by samlede han afgrøden fra markerne der omkring.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ipinagtakda ng hari sila ng bahagi sa araw sa pagkain ng hari, at sa alak na kaniyang iniinom, at sila'y kakandilihin na tatlong taon; upang sa wakas niyao'y mangakatayo sila sa harap ng hari.
og opdrage dem i tre År, for at de så kunde træde i kongens tjeneste; og kongen tildelte dem deres daglige kost af sin egen mad og af den vin, han selv drak.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ganitong paraan ihahandog ninyo araw-araw, sa loob ng pitong araw, ang pagkain na handog na pinaraan sa apoy, na pinakamasarap na amoy sa panginoon: ihahandog ito bukod pa sa palaging handog na susunugin, at sa inuming handog niyaon.
sådanne ofre skal i bringe hver af de syv dage som ildofferspise til en liflig duft for herren; de skal ofres med tilhørende drikoffer foruden det daglige brændoffer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.