Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at dumalaw ang panginoon kay sara, ayon sa sinabi niya, at ginawa ng panginoon kay sara ang ayon sa kaniyang sinalita.
herren så til sara, som han havde lovet, og herren gjorde ved sara, som han havde sagt,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang dalaga na kalugdan ng hari ay maging reina na kahalili ni vasthi. at ang bagay ay nakalugod sa hari; at ginawa niyang gayon.
og den unge pige, kongen synes om, skal være dronning i vasjtis sted. det forslag var godt i hongens Øjne, og han gjorde derefter.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ginawa ng hari na maging parang mga bato ang pilak sa jerusalem, at ang mga sedro ay ginawa niyang maging parang mga puno ng sikomoro na nasa mababang lupa, dahil sa kasaganaan.
kongen bragte det dertil, at sølv i jerusalem var lige så almindeligt som sten, og cedertræ lige så almindeligt som morbærfigentræ i lavlandet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ginawa ng hari sa babilonia na hari si matanias na kapatid ng ama ni joachin na kahalili niya, at binago ang kaniyang pangalan ng sedecias.
men i jojakins sted gjorde babels konge hans farbroder mattanja til konge, og han ændrede hans navn til zedekias.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ginawa ni david kung ano ang iniutos sa kaniya ng dios: at kanilang sinaktan ang hukbo ng mga filisteo mula sa gabaon hanggang sa gezer.
david gjorde, som gud bød, og de slog filisternes hær fra gibeon til hen imod gezer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ginawa niyang isang panghampas ang mga lubid, itinaboy niyang lahat sa templo, ang mga tupa at gayon din ang mga baka; at ibinubo niya ang salapi ng mga mamamalit, at ginulo ang kanilang mga dulang;
og han gjorde en svøbe af reb og drev dem alle ud af helligdommen, både fårene og okserne, og han spredte vekselerernes småpenge og væltede bordene.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nang panahong yaon ay nagsalita ang panginoon sa pamamagitan ni isaias na anak ni amoz, na nagsasabi, ikaw ay yumaon, at kalagin mo ang kayong magaspang sa iyong mga balakang, at maghubad ka ng iyong panyapak sa iyong paa. at ginawa niyang gayon na lumakad na hubad at walang panyapak.
på den tid talede herren ved esajas, amoz's søn, således: "gå hen og løs sørgeklædet af dine lænder og drag skoene af dine fødder!" og han gjorde således og gik nøgen og barfodet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sapagka't inaliw ng panginoon ang sion; kaniyang pinasaya ang lahat niyang sirang dako, at ginawa niyang parang eden ang kaniyang ilang, at ang kaniyang lupang masukal ay parang halamanan ng panginoon; kagalakan at kasayahan ay masusumpungan doon, pagpapasalamat, at tinig na mainam.
thi herren trøster zion, trøster alle dets tomter, han gør dets Ørk som eden, dets Ødemark som herrens have; der skal findes fryd og glæde, lovsang og strengespil.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ginawa ng mga tao sa kaniyang bayan, sa makatuwid baga'y ng mga matanda at ng mga maginoo na nagsisitahan sa kaniyang bayan, kung ano ang ipinagutos ni jezabel sa kanila, ayon sa nangasusulat sa mga sulat na kaniyang ipinadala sa kanila.
hans bysbørn, de Ældste og de fornemme, som boede i hans by, gjorde nu, som jesabel havde sendt bud til dem om, således som der stod i brevet, hun havde sendt dem;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ginawa ng mga lingkod ni absalom kay amnon kung ano ang iniutos ni absalom. nang magkagayo'y nagsitindig ang lahat ng mga anak ng hari, at sumakay bawa't lalake sa kaniyang mula, at tumakas.
absalons folk gjorde ved amnon, som absalon havde befalet. da brød alle kongesønnerne op, besteg deres muldyr og flyede.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nang siya'y umalis na lumalakad sa daan, ay may isang tumakbong lumapit sa kaniya, at lumuhod sa harap niya, at siya'y tinanong, mabuting guro, ano ang gagawin ko upang ako'y magmana ng buhay na walang hanggan?
og da han gik ud på vejen, løb en hen og faldt på knæ for ham og spurgte ham: "gode mester! hvad skal jeg gøre, for at jeg kan arve et evigt liv?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.