Results for ano man ang gawin makapitong iisipin translation from Tagalog to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

ano man ang gawin makapitong iisipin

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

ni bigyan daan man ang diablo.

Danish

giver ikke heller djævelen rum!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at hindi sila nanganalo, ni nasumpungan pa man ang kanilang dako sa langit.

Danish

men de magtede det ikke, og deres sted fandtes ikke mere i himmelen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

walang pananalita o wika man; ang kanilang tinig ay hindi marinig.

Danish

dag bærer bud til dag, nat lader nat det vide.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang mga pastor ay walang daang tatakasan, o tatanan man ang pinakamainam sa kawan.

Danish

hyrderne finder ej tilflugt, ej hjordens ypperste redning.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang alipin ay hindi nananahan sa bahay magpakailan man: ang anak ang nananahan magpakailan man.

Danish

men trællen bliver ikke i huset til evig tid, sønnen bliver der til evig tid.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang panginoon ay hari magpakailan-kailan man. ang mga bansa ay nalilipol sa kaniyang lupain.

Danish

herren er konge evigt og altid, hedningerne er ryddet bort af hans land;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

huwag mong kanin ang tinapay niya na may masamang mata, ni nasain mo man ang kaniyang mga masarap na pagkain:

Danish

spis ej den misundeliges brød, attrå ikke hans lækre retter;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

siya'y hindi hihiyaw, o maglalakas man ng tinig, o iparirinig man ang kaniyang tinig sa lansangan.

Danish

han råber og skriger ikke, løfter ej røsten på gaden,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang payo ng panginoon ay nanganayong matibay magpakailan man, ang mga pagiisip ng kaniyang puso sa lahat ng sali't saling lahi.

Danish

herrens råd står fast for evigt, hans hjertes tanker fra slægt til slægt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nangagtaka ang kaniyang mga magulang: datapuwa't ipinagbilin niya sa kanila na huwag sabihin kanino man ang kaniyang ginawa.

Danish

og hendes forældre bleve forfærdede; men han bød dem, at de ikke måtte sige nogen det, som var sket.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kailan pa man ang ulap ay napaitaas mula sa ibabaw ng tolda ay naglakbay nga pagkatapos ang mga anak ni israel: at sa dakong tigilan ng ulap ay doon humantong ang mga anak ni israel.

Danish

hver gang skyen løftede sig fra teltet, brød israeliterne op, og der, hvor skyen stod stille, slog israeliterne lejr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't aking sinabi, kaawaan ay matatayo magpakailan man: ang pagtatapat mo'y iyong itatatag sa mga kalangitlangitan.

Danish

om herrens, nåde vil jeg evigt synge, fra slægt til slægt med min mund forkynde din trofasthed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kaya't ganito ang sabi ng panginoon, na siyang tumubos kay abraham, tungkol sa sangbahayan ni jacob, si jacob nga ay hindi mapapahiya o mamumula pa man ang kaniyang mukha.

Danish

derfor, så siger herren, jakobs huses gud, han, som udløste abraham: nu høster jakob ej skam, nu blegner hans Åsyn ikke;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang iyong pangalan, oh panginoon, ay magpakailan man; ang alaala sa iyo, oh panginoon, ay sa lahat ng sali't saling lahi.

Danish

herre, dit navn er evigt, din ihukommelse, herre, fra slægt til slægt,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at iyong sinabi, ako'y magiging mahal na babae magpakailan man: na anopa't hindi mo ginunita ang mga bagay na ito sa iyong kalooban, o inalaala mo man ang huling wakas nito.

Danish

du sagde: "jeg bliver evindelig evigheds dronning." du tog dig det ikke til hjerte, brød dig ikke om enden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,771,993,381 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK