From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nang panahong yao'y narinig ni herodes na tetrarka ang balita tungkol kay jesus,
på den tid hørte fjerdingsfyrsten herodes rygtet om jesus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at siya, pagkatapon ng kaniyang balabal, ay nagmadaling tumindig, at lumapit kay jesus.
men han kastede sin overkjortel af sig, sprang op og kom til jesus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at pagkatanaw niya sa malayo kay jesus, ay tumakbo at siya'y kaniyang sinamba;
men da han så jesus. langt borte, løb han hen og kastede sig ned for ham
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
narito ang pagtitiyaga ng mga banal, ng mga nagsisitupad ng mga utos ng dios, at ng pananampalataya kay jesus.
her gælder det de helliges udholdenhed, de, som bevare guds bud og troen på jesus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kay jesus na tagapamagitan ng bagong tipan, at dugong pangwisik na nagsasalita ng lalong mabuti kay sa dugo ni abel.
og til den nye pagts mellemmand, jesus, og til bestænkelsens blod, som taler bedre end abel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at naging anak ni jacob si jose asawa ni maria, na siyang nanganak kay jesus, na siyang tinatawag na cristo.
og jakob avlede josef, marias mand; af hende blev jesus født, som kaldes kristus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lumapit si felipe at sinabi kay andres: lumapit si andres, at si felipe, at kanilang sinabi kay jesus.
filip kommer og siger det til andreas, andreas og filip komme og sige det til jesus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sinabi nga ni marta kay jesus, panginoon, kung ikaw sana'y narito, disin ang kapatid ko ay hindi namatay.
da sagde martha til jesus: "herre! havde du været her, da var min broder ikke død.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at nang magsidating sila kay jesus, ay ipinamanhik nilang mapilit sa kaniya, na sinasabi, karapatdapat siya na gawin mo sa kaniya ito;
men da de kom til jesus, bade de ham indtrængende og sagde: "han er vel værd, at du gør dette for ham;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ang mga pangulong saserdote nga at ang buong sanedrin ay nagsisihanap ng patotoo laban kay jesus upang siya'y ipapatay; at hindi nangasumpungan.
men ypperstepræsterne og hele rådet søgte vidnesbyrd imod jesus, for at de kunde aflive ham; og de fandt intet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nangaroroon ang maraming babae na nagsisipanood buhat sa malayo, na nagsisunod kay jesus buhat sa galilea, na siya'y kanilang pinaglilingkuran:
men der var mange kvinder der, som så til i frastand, hvilke havde fulgt jesus fra galilæa og tjent ham.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang kaniyang mga alagad ay nagsiparoon, at kanilang binuhat ang bangkay, at kanilang inilibing; at sila'y nagsialis at isinaysay kay jesus.
da kom hans disciple og toge liget og begravede ham, og de kom og forkyndte jesus det.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mga kapatid, kinakailangang matupad ang kasulatan, na nang una ay sinalita ng espiritu santo, sa pamamagitan ng bibig ni david tungkol kay judas, na siyang pumatnugot sa nagsihuli kay jesus.
"i mænd, brødre! det skriftens ord burde opfyldes, som den helligånd forud havde talt ved davids mund om judas, der blev vejleder for dem, som grebe jesus;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at sumunod si simon pedro kay jesus, at gayon din ang isa pang alagad. ang alagad ngang yaon ay kilala ng dakilang saserdote, at pumasok na kasama ni jesus sa looban ng dakilang saserdote;
men simon peter og en anden discipel fulgte jesus, og den discipel var kendt med ypperstepræsten, og han gik ind med jesus i ypperstepræstens gård.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang senturion nga, at ang mga kasamahan niya sa pagbabantay kay jesus, nang mangakita nila ang lindol, at ang mga bagay na nangyari, ay lubhang nangatakot, na nangagsasabi, tunay na ito ang anak ng dios.
men da høvedsmanden og de, som tillige med, ham holdt vagt over jesus, så jordskælvet, og hvad der skete, frygtede de såre og sagde: "sandelig, denne var guds søn."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at sila'y nagsisagot kay jesus, at sinabi, hindi namin nalalaman. kaniyang sinabi naman sa kanila, hindi ko rin naman sasabihin sa inyo kung sa anong kapamahalaan ginagawa ko ang mga bagay na ito.
og de svarede jesus og sagde: "det vide vi ikke." da sagde også han til dem: "så siger ikke heller jeg eder, af hvad magt jeg gør disse ting.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nalalaman ko, at naniniwala akong lubos kay jesus na panginoon, na walang anomang bagay na marumi sa kaniyang sarili: maliban na doon sa nagaakala na ang anomang bagay ay marumi, sa kaniya'y marumi ito.
jeg ved og er vis på i den herre jesus, at intet er urent i sig selv; dog, for den, som agter noget for urent, for ham er det urent.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
marami nga sa mga judio ang nakabasa ng pamagat na ito, sapagka't ang dakong pinagpakuan kay jesus ay malapit sa bayan; at ito'y nasusulat sa hebreo, at sa latin, at sa griego.
denne overskrift læste da mange af jøderne; thi det sted, hvor jesus blev korsfæstet, var nær ved staden; og den var skreven på hebraisk, latin og græsk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nangyari, samantalang sila'y nagsisihiwalay sa kaniya, ay sinabi ni pedro kay jesus, guro, mabuti sa atin ang tayo'y dumito: at magsigawa tayo ng tatlong dampa; isa ang sa iyo, at isa ang kay moises, at isa ang kay elias: na hindi nalalaman ang kaniyang sinasabi.
og det skete, da disse skiltes fra ham, sagde peter til jesus: "mester! det er godt, at vi ere her; og lader os gøre tre hytter, en til dig og en til moses og en til elias;" men han vidste ikke, hvad han sagde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.