From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
huwag kang mananaghili sa mga masamang tao, ni magnasa ka man na masama sa kanila:
misund ej onde folk, hav ikke lyst til at være med dem;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag kang magaasawa, o magkakaroon ka man ng mga anak na lalake o babae sa dakong ito.
du skal ikke tage dig en hustru og ikke have sønner eller døtre på dette sted.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hindi magkakaroon ng ibang dios sa iyo; at hindi ka man sasamba sa anomang ibang dios.
hør, mit folk, jeg vil vidne for dig, israel, ak, om du hørte mig!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag kang mabalisa dahil sa mga manggagawa ng kasamaan, ni managhili ka man sa kanila na nagsisigawa ng kalikuan.
græm dig ikke over ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør uret!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at lumapit ang isang eskriba, at sa kaniya'y nagsabi, guro, susunod ako sa iyo saan ka man pumaroon.
og der kom een, en skriftklog, og sagde til ham: "mester! jeg vil følge dig, hvor du end går hen."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sapagka't may poot, magingat ka baka ikaw ay iligaw ng iyong kasiyahan; ni mailigaw ka man ng kalakhan ng katubusan.
lad dig ikke lokke af vrede til spot eller bødens storhed lede dig vild!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at tungkol sa iyong kapanganakan, nang araw na ikaw ay ipanganak ay hindi naputol ang iyong pusod, o napaliguan ka man sa tubig upang linisin ka; ikaw ay hindi pinahiran ng asin, o nabalot man.
og ved din fødsel gik det således til: da du fødtes, blev din navlestreng ikke skåret over, ej heller blev du tvættet ren med vand eller gnedet med salt eller lagt i svøb.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ako'y suma iyo saan ka man naparoon, at aking inihiwalay ang lahat ng iyong mga kaaway sa harap mo; at gagawin kitang isang dakilang pangalan, gaya ng pangalan ng mga dakila na nasa lupa.
og jeg var med dig, overalt hvor du færdedes, og udryddede alle dine fjender foran dig; jeg vil skabe dig et navn som de størstes på jorden
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pagka aking sinabi sa masama, ikaw ay walang pagsalang mamamatay; at hindi mo pinagpaunahan siya, o nagsasalita ka man upang hikayatin ang masama mula sa kaniyang masamang lakad, upang iligtas ang kaniyang buhay; ang gayong masamang tao ay mamamatay sa kaniyang kasamaan; nguni't ang kaniyang dugo ay aking sisiyasatin sa iyong kamay.
når jeg siger til den gudløse: "du skal visselig dø!" og du ikke advarer ham eller for at bevare hans liv taler til ham om at omvende sig fra sin gudløse vej, så skal samme gudløse dø for sin misgerning, men hans blod vil jeg kræve af din hånd.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.