Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ang araw at ang buwan ay nagdidilim, at pinipigil ng mga bituin ang kanilang kislap.
smed eders plovjern om til sværd, eders vingårdsknive til spyd! svæklingen skal sige: "jeg er en helt!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at pagliliwanag ng kinaumagahan, ay pinapagpaalam ang mga lalake, sila at ang kanilang mga asno.
da morgenen gryede, fik mændene lov at drage bort med deres Æsler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sa masama ay inalis ang kanilang liwanag, at ang mataas na kamay ay mababali.
de gudløses lys toges fra dem, den løftede arm blev knust.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at pagdaka'y iniwan nila ang daong at ang kanilang ama, at nagsisunod sa kaniya.
og de forlode straks skibet og deres fader og fulgte ham.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mapalad ang tao na tumitiwala sa panginoon, at ang pagasa ay ang panginoon.
velsignet være den mand, som stoler på herren, og hvis tillid herren er.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang kanilang hangganan ay hanggang sa izreel, at chesulloth, at sunem,
og deres landemærke var: jizre'el, kesullot, sjunem,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang kayamanan ng mayaman ay ang kaniyang matibay na bayan: ang kapahamakan ng dukha ay ang kanilang karalitaan.
den riges gods er hans faste stad, armod de ringes våde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang kanilang mga salita ay kinalugdan ni hamor at ni sichem, na anak ni hamor.
deres tale tyktes hamor og sikem, hamors søn, god;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang babae na iyong nakita ay ang dakilang bayan, na naghahari sa mga hari sa lupa.
og kvinden, som du så, er den store stad, som har herredømme over jordens konger.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang hangganang kalunuran ay ang malaking dagat, at ang hangganan niyaon. ito ang hangganan ng mga anak ni juda sa palibot, ayon sa kanilang mga angkan.
vestgrænsen er det store hav. det er grænsen rundt om judæernes område efter deres slægter.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nang magkagayo'y nagsilapit ang mga alilang babae, sila at ang kanilang mga anak, at nagsiyukod.
så nærmede trælkvinderne sig med deres børn og kastede sig til jorden,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ako'y nagalit na mainam, nang aking marinig ang kanilang daing at ang mga salitang ito.
da jeg hørte deres klager og disse deres ord, blussede vreden heftigt op i mig;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang kamatayan at ang hades ay ibinulid sa dagatdagatang apoy. ito ang ikalawang kamatayan, sa makatuwid ay ang dagatdagatang apoy.
og døden og dødsriget bleve kastede i ildsøen. dette er den anden død, ildsøen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sinira niya ang kanilang ubasan ng granizo, at ang mga puno nila ng sikomoro ng escarcha.
slog deres vinstokke ned med hagl, deres morbærtræer med frost,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang pangalan ng ikatlong ilog ay hiddecel, na siyang umaagos sa tapat ng asiria. at ang ikaapat na ilog ay ang eufrates.
den tredje flod hedder hiddekel; den løber østen om assyrien. den fjerde flod er frat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang magiging katungkulan nila ay ang kaban, at ang dulang, at ang kandelero, at ang mga dambana, at ang mga kasangkapan ng santuario na kanilang pinangangasiwaan, at ang tabing at ang lahat ng paglilingkod doon.
de havde at tage vare på arken, bordet, lysestagen, altrene, helligdommens redskaber, som brugtes ved tjenesten, og forhænget med dertil hørende arbejde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na sinasabi, mapapalad yaong ang kanilang mga pagsalangsang ay ipinatawad, at ang kanilang mga kasalanan ay nangatakpan.
"salige de, hvis overtrædelser ere forladte, og hvis synder ere skjulte;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
magkakaroon ng labing walong libong tambo ang sukat sa palibot: at ang magiging pangalan ng bayan mula sa araw na yaon ay, ang panginoon ay naroroon.
omkredsen er 18.000 alen. og byens navn skal herefter være: herren er der.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang handog na harina ay isang efa sa lalaking tupa, at ang handog na harina sa mga batang tupa ay ang kaniyang kayang ibigay, at isang hin ng langis sa isang efa.
dertil et afgrødeoffer på en efa med væderen og et afgrødeoffer efter behag med lammene, desuden en hin olie med hver efa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at yaong magsisitayo sa siping niya ay ang lipi ni issachar: at ang magiging prinsipe sa mga anak ni issachar ay si nathanael na anak ni suar.
ved siden af ham skal issakars stamme lejre sig med netanel, zuars søn, som Øverste over issakariterne;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: