Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at ako'y makikipagtipan sa iyo at ikaw ay aking pararamihing mainam.
så vil jeg oprette min pagt mellem mig og dig og give dig et overvættes stort afkom!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
upang yumaon kang mabuti, at ikaw ay mabuhay na malaon sa lupa.
"for at det må gå dig vel, og du må leve længe i landet."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at ikaw, anak ng tao, panaghuyan mo ang tiro;
du, menneskesøn, istem en klagesang over tyrus
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
makinig ka, anak ko, at ikaw ay magpakapantas, at patnubayan mo ang iyong puso sa daan.
hør, min søn, og bliv viis, lad dit hjerte gå den lige vej.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ikaw, capernaum, magpapakataas ka hanggang sa langit? ikaw ay ibaba hanggang sa hades.
og du, kapernaum, som er bleven ophøjet indtil himmelen, du skal nedstødes indtil dødsriget.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ikaw ay hindi nagbigay ng tubig sa pagod upang uminom, at ikaw ay nagkait ng tinapay sa gutom.
gav ikke den trætte vand at drikke og nægted den sultne brød.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kanilang ibababa ka sa hukay; at ikaw ay mamamatay ng kamatayan niyaong nangapatay sa kalagitnaan ng mga dagat.
de skal styrte dig i graven, og du skal dø de ihjelslagnes død i havets dyb.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ikaw ay aking gagawing totoong palaanakin at papanggagalingin ko sa iyo ang mga bansa; at magbubuhat sa iyo ang mga hari.
jeg vil gøre dig overvættes frugtbar og lade dig blive til folk, og konger skal nedstamme fra dig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ikaw ay naghaka ng ikahihiya ng iyong sangbahayan, sa paghihiwalay ng maraming tao, at ikaw ay nagkasala laban sa iyong sarili.
dit hus får skam af dit råd.du nedtrådte mange folkeslag, men satte din sjæl i vove.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
upang iyong taglayin ang iyong sariling kahihiyan, at ikaw ay mapahiya dahil sa lahat na iyong ginawa sa iyong pagaliw sa kanila.
for at du kan bære din skændsel og blues ved alt, hvad du har gjort, idet du derved skaffede demen trøst.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
halika nga ngayon, at ikaw ay aking susuguin kay faraon, upang iyong ilabas sa egipto ang aking bayan na mga anak ni israel.
derfor vil jeg nu sende dig til farao, og du skal føre mit folk, israeliterne, ud af Ægypten!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ang mga sasakyan sa tarsis ay iyong mga pulutong sa iyong kalakal: at ikaw ay napuno at naging totoong maluwalhati sa kalagitnaan ng mga dagat.
tarsisskibene tjente dig ved din omsætning. du fyldtes, blev såre tung midt ude i havet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lumalakad ka na kasama ng mga pantas na tao, at ikaw ay magiging pantas; nguni't ang kasama ng mga mangmang ay mapapariwara.
omgås vismænd, så bliver du viis, ilde faren er tåbers ven.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iyong pahahanginan, at tatangayin ng hangin, at pangangalatin ng ipoipo: at ikaw ay magagalak sa panginoon, ikaw ay luwalhati sa banal ng israel.
du kaster dem, vinden tager dem, stormen hvirvler dem bort. men du skal juble i herren, rose dig af israels hellige.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hanggang sa ang araw ay lumamig, at ang mga lilim ay mawala, pumihit ka, sinta ko, at ikaw ay maging gaya ng usa o ng batang usa sa mga bundok ng bether.
til dagen svales og skyggerne længes, kom hid, min ven, og vær som gazellen, som den unge hjort på duftende bjerge!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ikaw ay naparoon sa hari na may pahid na langis, at iyong pinarami ang iyong mga pabango, at iyong sinugo ang iyong mga sugo sa malayo, at ikaw ay nagpakababa hanggang sa sheol.
du salved dig med olie for molok og ødsled med røgelse, sendte dine bud til det fjerne, steg ned til dødsriget,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ikaw ay sasampa, ikaw ay darating na parang bagyo, ikaw ay magiging parang ulap na tatakip sa lupain, ikaw, at ang lahat mong mga pulutong, at ang maraming tao na kasama mo.
du skal trække op som et uvejr og komme som en sky og oversvømme landet, du og alle dine hobe og de mange folkeslag, som følger dig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nguni't ikaw, anak ng tao, narito, sila'y mangaglalagay ng mga lubid sa iyo, at itatali sa iyo, at ikaw ay hindi lalabas sa gitna nila.
og du, menneskesøn, se, man skal lægge bånd på dig og binde dig, så du ikke kan gå ud iblandt dem;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pinaglagyan kita ng silo, at ikaw naman ay nahuli, oh babilonia, at hindi mo ginunita: ikaw ay nasumpungan at nahuli rin, sapagka't ikaw ay nakipagtalo laban sa panginoon.
jeg lagde dig snarer, du fangedes, babel, og mærked det ej; du grebes, og fast blev du holdt, thi du kæmped mod herren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ikaw ay sumampa sa libano, at humiyaw; at ilakas mo ang iyong tinig sa basan, at ikaw ay humiyaw mula sa abarim; sapagka't lahat ng mangingibig sa iyo ay nalipol.
stig op på libanon og skrig, løft røsten i basan, skrig fra abarim, thi knuste er alle dine kære.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.