Results for at sa huli ay naging masaya ang ka... translation from Tagalog to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

at sa huli ay naging masaya ang kanilang pamilya

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

at sa masama ay inalis ang kanilang liwanag, at ang mataas na kamay ay mababali.

Danish

de gudløses lys toges fra dem, den løftede arm blev knust.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

inilabas niya sila sa kadiliman at sa lilim ng kamatayan, at pinatid ang kanilang mga tali.

Danish

førte dem ud af mørket og mulmet og sønderrev deres bånd.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nakikita mo na ang pananampalataya ay gumagawang kalakip ng kaniyang mga gawa, at sa pamamagitan ng mga gawa ay naging sakdal ang pananampalataya;

Danish

du ser, at troen virkede sammen med hans gerninger, og ved gerningerne blev troen fuldkommet,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sa mga anak ni zara: si jehuel, at ang kanilang mga kapatid, na anim na raan at siyam na pu.

Danish

af zeraiterne: je'uel og deres brødre, 690.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sa kaliwa ay ang kanilang mga kapatid na mga anak ni merari: si ethan na anak ni chisi, na anak ni abdi, na anak ni maluch;

Danish

deres brødre, meraris sønner, der havde plads til venstre: etan, en, søn af kisji en søn af abdi, en af malluk,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang mga anak ni israel ay pumasok sa gitna ng dagat sa ibabaw ng tuyong lupa: at ang tubig ay naging isang kuta sa kanila, sa kanilang kanan at sa kanilang kaliwa.

Danish

da gik israeliterne midt igennem havet på tør bund, medens vandet stod som en mur på begge sider af dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sa huli ay kumakagat ito na parang ahas, at tumutukang parang ulupong.

Danish

men bider til sidst som en slange og spyr sin gift som en Øgle;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sa santuario ay nagsilabas ang pitong anghel na may pitong salot, na nararamtan ng mahalagang bato, tunay at makintab, at nangabibigkisan ng gintong pamigkis ang kanilang mga dibdib.

Danish

og de syv engle, som havde de syv plager, gik ud af templet, iførte rent og skinnende linklæde og omgjordede om brystet med guldbælter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sa katapusan ng sangpung araw ay napakitang lalong maganda ang kanilang mga mukha, at sila'y lalong mataba sa laman kay sa lahat na binata na nagsisikain ng pagkain ng hari.

Danish

og da de ti dage var omme, så de bedre ud og var ved bedre huld end alle de unge mænd, som spiste kongens mad.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sa mga anak ni adonicam, na siyang mga huli: at ang mga ito ang kanilang mga pangalan: eliphelet, jeiel, at semaias, at kasama nila ay anim na pung lalake.

Danish

af adonikams efterkommere de sidst komne, nemlig elifelet. je'iel og sjemaja, med 60 mandspersoner;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

hindi mo ba nakikita kung ano ang kanilang ginagawa sa bayan ng juda at sa mga lansangan ng jerusalem?

Danish

ser du ikke, hvad de har for i judas byer og på jerusalems gader?,,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sila'y may mga buntot na gaya ng sa mga alakdan, at mga tibo; at sa kanilang mga buntot naroroon ang kanilang kapangyarihan upang ipahamak ang mga taong limang buwan.

Danish

og de have haler, som ligne skorpioners, og brodde, og i deres haler ligger deres magt til at skade menneskene i fem måneder.

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 36
Quality:

Tagalog

nang marinig nga nila ito, ay nangasaktan ang kanilang puso, at sinabi kay pedro at sa ibang mga apostol, mga kapatid, anong gagawin namin?

Danish

men da de hørte dette, stak det dem i hjertet, og de sagde til peter og de øvrige apostle: "i mænd, brødre! hvad skulle vi gøre?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

humiyaw ka ng malakas, huwag kang magpigil, ilakas mo ang iyong tinig na parang pakakak, at iyong ipahayag sa aking bayan ang kanilang pagsalangsang, at sa sangbahayan ni jacob ang kanilang mga kasalanan.

Danish

råb højt spar ikke din strube, løft din røst som basunen, forkynd mit folk dets brøde og jakobs hus deres synder!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

anak ng tao, nang tumatahan ang sangbahayan ni israel sa kanilang sariling lupain, kanilang inihawa ng kanilang lakad at ng kanilang mga gawa: ang kanilang lakad sa harap ko ay naging parang karumihan ng babae sa kaniyang kapanahunan.

Danish

menneskesøn! da israels slægt boedei deres land, gjorde de det urent ved deres færd og gerninger; som en kvindes renhed var deres færd for mit Åsyn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sila'y lulusob sa mga filisteo sa kalunuran; magkasamang sasamsam sila sa mga anak ng silanganan: kanilang iuunat ang kanilang kamay sa edom at sa moab; at susundin sila ng mga anak ni ammon.

Danish

i vest slår de ned på filisternes skulder, sammen plyndrer de Østens sønner, mod edom og moab rækker de hånden, ammons sønner lyder dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't ang mga anak ni jose ay naging dalawang lipi ang manases at ang ephraim: at hindi sila nagbigay ng bahagi sa mga levita sa lupain, liban ang mga bayan na matahanan, pati ng mga nayon niyaon sa kanilang hayop at sa kanilang pag-aari.

Danish

josefs efterkommere udgjorde nemlig to stammer, manasse og efraim; og leviterne fik ikke del i landet, men kun byer at bo i tillige med de tilhørende græsmarker til deres hjorde og kvæg.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang aking bayan ay naging gaya ng nawalang tupa: iniligaw sila ng kanilang mga pastor; sila'y inilihis sa mga bundok; sila'y nagsiparoon sa burol mula sa bundok; kanilang nalimutan ang kanilang pahingahang dako.

Danish

en flok bortkomne får var mit folk, deres hyrder havde ført dem vild, på afveje i bjergene; de flakkede fra bjerg til høj, glemte deres hvilested.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't hindi niya pinatay ako sa bahay-bata; at sa gayo'y naging libingan ko sana ang aking ina, at ang kaniyang bahay-bata, ay naging laging dakila sana.

Danish

at han ej lod mig dø i moders liv, så min moder var blevet min grav og hendes moderliv evigt svangert!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nguni't hindi nila dininig, o ikiniling man ang kanilang pakinig, kundi nagsilakad sa kanilang sariling mga payo at sa pagmamatigas ng kanilang masamang puso, at nagsiyaong paurong at hindi pasulong.

Danish

men de hørte ikke og lånte ikke Øre; de fulgte deres onde hjertes stivsind og gik tilbage, ikke fremad.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,781,706,653 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK