Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na anopa't ikaw ay mauulol dahil sa makikita ng paningin ng iyong mga mata.
du skal blive afsindig ved alt, hvad du må se på.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iyong mamamasdan lamang ng iyong mga mata, at iyong makikita ang ganti sa masama.
du ser det kun med dit Øje, er kun tilskuer ved de gudløses straf;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't iyong sinasabi, ang aking aral ay dalisay, at ako'y malinis sa iyong mga mata.
du siger: "min færd er lydeløs, og jeg er ren i hans Øjne!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
huwag mangahiwalay sa iyong mga mata; ingatan mo sa kaibuturan ng iyong puso.
det slippe dig ikke af syne, du vogte det dybt i dit hjerte;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang mga dakilang tukso na nakita ng iyong mga mata, ang mga tanda, at yaong mga dakilang kababalaghan:
de store prøvelser, i så med egne Øjne, disse store tegn og undere.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
makikita ng iyong mga mata ang hari sa kaniyang kagandahan: sila'y tatanaw sa isang lupaing malawak.
dine Øjne får kongen at se i hans skønhed, de skuer et vidtstrakt land.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
narito, ikaw ay maganda, sinta ko, narito, ikaw ay maganda; ang iyong mga mata ay gaya ng mga kalapati.
hvor du er fager, min veninde, hvor du er fager, dine Øjne er duer!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
anak ko, ibigay mo sa akin ang iyong puso, at malugod ang iyong mga mata sa aking mga daan.
giv mig dit hjerte, min søn, og lad dine Øjne synes om mine veje!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at aking sinabi, ako'y nahagis mula sa harap ng iyong mga mata; gayon ma'y titingin ako uli sa iyong banal na templo.
du kasted mig i dybet midt i havet, strømmen omgav mig; alle dine brændinger og bølger skyllede over mig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi mo sa iyong mga lingkod, dalhin ninyo rito sa akin, upang mamasdan ko siya ng aking mga mata.
så sagde du til dine trælle: bring ham med herned til mig, at jeg kan se ham med egne Øjne!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
anak ko, huwag silang mangahiwalay sa iyong mga mata; ingatan mo ang magaling na karunungan at ang kabaitan;
min søn, tag vare på snilde og kløgt, de slippe dig ikke af syne;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't maigi na sabihin sa iyo, sumampa ka rito: kay sa ibaba ka sa harapan ng pangulo, na nakita ng iyong mga mata.
det er bedre, du får bud: "kom heropl" end man flytter dig ned for en stormands Øjne. hvad end dine Øjne har set,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at sinabi sa kaniya ni laban, kung ako'y nakasumpong ng biyaya sa harap ng iyong mga mata, matira ka: aking napagkilala, na pinagpala ako ng panginoon dahil sa iyo.
men laban svarede: "måtte jeg have fundet nåde for dine Øjne! jeg har udfundet, at herren bar velsignet mig for din skyld."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nang magkagayo'y ang anghel na nakikipagusap sa akin ay lumabas, at nagsabi sa akin, itanaw mo ngayon ang iyong mga mata, at tingnan mo kung ano ito na lumalabas.
derpå trådte engelen, som talte med mig, frem og sagde til mig: "løft dine Øjne og se, hvad det er, som kommer der!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
magbuntong-hininga ka nga, ikaw na anak ng tao; na may pagkasira ng iyong mga balakang at may kapanglawang magbubuntong-hininga ka sa harap ng kanilang mga mata.
men du, menneskesøn, støn, støn for deres Øjne, som om dine lænder skulde briste, i bitter smerte!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tungkol sa akin, sinabi ko sa aking pagmamadali, nahiwalay ako sa harap ng iyong mga mata: gayon ma'y dininig mo ang tinig ng aking mga pamanhik, nang ako'y dumaing sa iyo.
lovet være herren, thi under fuld miskundhed har han vist mig i en befæstet stad.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang lalaking iyo, na hindi ko ihihiwalay sa aking dambana, ay magiging upang lunusin ang iyong mga mata at papanglawin ang iyong puso; at ang madlang mararagdag sa iyong sangbahayan ay mamamatay sa kanilang kabataan.
kun en eneste af din slægt vil jeg undlade at bortrydde fra mit alter for at lade hans Øjne hentæres og hans sjæl vansmægte: men alle de andre i din slægt skal dø for menneskers sværd.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at aking iniutos kay josue nang panahong yaon, na sinasabi, nakita ng iyong mga mata ang lahat ng ginawa ng panginoon mong dios sa dalawang haring ito; gayon ang gagawin ng panginoon sa lahat ng mga kahariang iyong daraanan.
og josua gav jeg dengang følgende påbud: "du har med egne Øjne set alt, hvad herren eders gud har gjort ved disse to konger; således vil herren også gøre ved alle de riger, du drager over til.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na sinasabi, kung sa araw na ito ay nakilala mo sana, sa iyong sarili, ang mga bagay na nauukol sa iyong kapayapaan! datapuwa't ngayo'y pawang nangatatago sa iyong mga mata.
"vidste dog også du, ja, selv på denne din dag, hvad der tjener til din fred! men nu er det skjult for dine Øjne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
narito, ipipisan kita sa iyong mga magulang, at ikaw ay mapipisan na payapa sa iyong libingan, at hindi makikita ng iyong mga mata ang lahat na kasamaan na aking dadalhin sa dakong ito, at sa mga tagarito. at sila'y nagbalik ng salita sa hari.
så vil jeg da lade dig samles til dine fædre, og du skal samles til dem i fred i din grav, uden at dine Øjne får al den ulykke at se, som jeg vil bringe over dette sted og dets beboere!" det svar hragte de til kongen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting