Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at uminom ng alak at nalango; at siya'y nahubaran sa loob ng kaniyang tolda.
da han nu drak af vinen, blev han beruset og blottede sig inde i, sit telt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa aba nila na malakas uminom ng alak, at mga taong malakas sa paghahalo ng matapang na inumin:
ve dem, der er helte til at drikke vin og vældige til at blande stærke drikke,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si belsasar na hari ay gumawa ng malaking piging sa isang libo na kaniyang mga mahal na tao, at uminom ng alak sa harap ng sanglibo.
kong belsazzar gjorde et stort gæstebud for sine tusinde stormænd og drak vin med dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa gayo'y bumalik na kasama niya, at kumain ng tinapay sa kaniyang bahay at uminom ng tubig.
så vendte han tilbage med ham og spiste og drak i hans hus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bigyan mo ng matapang na inumin siya na handang manaw, at ng alak ang mapanglaw na loob.
giv den segnende stærke drikke, og giv den mismodige vin;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang mga lapag ay mangapupuno ng trigo, at ang mga kamalig ay aapawan ng alak at langis.
tærskepladserne skal fyldes med korn, persekummerne løbe over med most og olie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't sila'y nagsisikain ng tinapay ng kasamaan, at nagsisiinom ng alak ng karahasan.
thi de æder gudløsheds brød og drikker urettens vin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sumagot si jesus at sinabi sa kaniya, ang bawa't uminom ng tubig na ito ay muling mauuhaw:
jesus svarede og sagde til hende: "hver den, som drikker af dette vand, skal tørste igen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nang kaarawan ng ating hari ang mga prinsipe ay nagpakasakit sa pamamagitan ng tapang ng alak; kaniyang iniuunat ang kaniyang kamay sa mga mangduduwahagi.
de gør på kongens dag fyrsterne syge af rus. spottere giver han hånden,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa araw na yaon: awitin ninyo sa kaniya ang tungkol sa isang ubasang pinagkunan ng alak.
på hin dag skal man sige,: syng om en liflig vingård!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
siya'y hindi makakakain ng anomang bagay na nanggagaling sa ubasan, ni uminom man lamang ng alak ni ng inuming nakalalasing, ni kumain man ng anomang maruming bagay; lahat ng iniutos ko sa kaniya ay sundin niya.
intet af, hvad der vokser på vinstokken, må hun spise; vin og stærk drik må hun ikke drikke, og intet urent må hun spise; alt, hvad jeg bød hende, skal hun overholde!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at aking inilagay sa harap ng mga anak ng sangbahayan ng mga rechabita ang mga mankok na puno ng alak, at ang mga saro, at aking sinabi sa kanila, magsisiinom kayo ng alak.
og jeg satte krukker, som var fulde af vin, og bægre for dem og sagde: "drik!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at nangyari isang araw, nang ang kaniyang mga anak na lalake at babae ay nagsisikain at nagsisiinom ng alak sa bahay ng kanilang kapatid na panganay.
da nu en dag hans sønner og døtre spiste og drak i den ældste broders hus,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sila'y hindi magsisiinom ng alak na may awitan; matapang na alak ay magiging mapait sa kanila na nagsisiinom niyaon.
de drikker ej vin under sang, besk smager den stærke drik.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yaong mga kumakain ng taba ng kanilang mga hain, at umiinom ng alak ng kanilang inuming handog? bumangon sila at tumulong sa inyo, at sila'y maging pagkupkop sa inyo.
som åd deres, slagtofres fedme og drak deres drikofres vin? lad dem rejse sig og hjælpe eder, lad dem være eder et skjul!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't hindi niya naalaman na ako ang nagbigay sa kaniya ng trigo, at ng alak, at ng langis, at nagpaparami sa kaniya ng pilak at ginto, na kanilang ginamit kay baal.
ja hun, hun skønner ikke, at det var mig, som gav hende korn og most og olie, gav hende rigeligt sølv. og guld, som de gjorde til baaler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nang buong panahong yaon, pagka ang isa ay lumalapit sa isang bunton ng dalawang pung takal, may sangpu lamang; pagka ang isa ay lumalapit sa pigaan ng alak upang kumuha ng limang pung sisidlan, may dalawang pu lamang.
hvorledes gik det eder da? når man kom til en dynge korn på tyve mål, var der ti; og kom man til en vinperse for at øse halvtresindstyve mål af kummen, var der tyve.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ngayo'y anong ipakikialam mo sa daan na patungo sa egipto, upang uminom ng tubig sa sikor? o anong ipakikialam mo sa daang patungo sa asiria, upang uminom ng tubig sa ilog?
hvorfor skal du nu til Ægypten og drikke af sjihor? hvorfor skal du nu til assur og drikke af floden?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ng alak na inuming handog, na ikaapat na bahagi ng isang hin, ang iyong ihahanda na kalakip ng handog na susunugin, o ng hain, sa bawa't kordero.
desuden skal du som drikoffer til hvert lam ofre en fjerdedel hin vin, hvad enten det er brændoffer eller slagtoffer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
oh lahat na nangauuhaw, magsiparito kayo sa tubig at siyang walang salapi; magsiparito kayo, kayo'y magsibili, at magsikain; oo, kayo'y magsiparito, kayo'y magsibili ng alak at gatas ng walang salapi at walang bayad.
hid, alle, som tørster, her er vand, kom, i, som ikke har penge! køb korn og spis uden penge, uden vederlag vin og mælk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.