Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at magsipanalangin kayo na ito'y huwag mangyari sa panahong taginaw.
men beder om, at det ikke skal ske om vinteren;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ibigay mo sa amin arawaraw ang aming pangarawaraw na kakanin.
giv os hver dag vort daglige brød;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ibigay mo sa amin ngayon ang aming kakanin sa araw-araw.
giv os i dag vort daglige brød:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
takot at ang hukay ay dumating sa amin, ang pagkasira at pagkagiba.
vor lod blev gru og grav og sammenbruds Øde;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na aming narinig at naalaman, at isinaysay sa amin ng aming mga magulang.
hvad vi har hørt og ved, hvad vore fædre har sagt os;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sumagot si pedro, at sinabi sa kaniya, ipaliwanag mo sa amin ang talinghaga.
men peter svarede og sagde til ham: "forklar os lignelsen!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ibalik mo kami, oh dios ng aming kaligtasan, at papaglikatin mo ang iyong galit sa amin.
du lod al din vrede fare, tvang din glødende harme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't inyong sinabi, ang panginoon ay nagbangon sa amin ng mga propeta sa babilonia.
men når i siger: "herren har opvakt os profeter i babel
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
iyong pinatatalikod kami sa kaaway: at silang nangagtatanim sa amin ay nagsisisamsam ng sa ganang kanilang sarili.
dog har du forstødt os, gjort os til spot, du drager ej med vore hære;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na nangagsasabi, hulaan mo sa amin, ikaw cristo: sino ang sa iyo'y bumubugbog?
og sagde: "profeter os, kristus, hvem var det, der slog dig?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hindi ba ikaw oh dios na nagtakuwil sa amin, at hindi lumalabas, oh dios, na kasama ng aming mga hukbo?
hvo bringer mig til den befæstede by, hvo leder mig hen til edom?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang mga manghahabol sa amin ay lalong maliliksi kay sa mga aguila sa himpapawid: kanilang hinabol kami sa mga bundok, kanilang binakayan kami sa ilang.
mer snare end himlens Ørne var de, som jog os, på bjergene satte de efter os, lured i Ørkenen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinasabi nila sa dios: lumayo ka sa amin; sapagka't hindi namin ninanasa ang pagkaalam ng inyong mga lakad.
skønt de siger til gud: "gå fra os, at kende dine veje er ikke vor lyst!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nang magkagayo'y sinabi ni absalom, kung hindi isinasamo ko sa iyo, pasamahin mo sa amin ang aking kapatid na si amnon. at sinabi ng hari sa kaniya, bakit siya sasama sa iyo?
da sagde absalon: "så lad i alt fald min broder amnon gå med!" men kongen sagde til ham: "hvorfor skal han med?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at nangyari, na kung paano ang kaniyang pagkapaliwanag sa amin, ay nagkagayon; ako'y pinabalik sa aking katungkulan, at ipinabitin ang isa.
og som han tydede dem for os, således gik det: jeg blev indsat i mit embede, og bageren blev hængt."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nguni't tinanggihang dinggin ng bayan ang tinig ni samuel; at kanilang sinabi, hindi; kundi magkakaroon kami ng hari sa amin;
folket vilde dog ikke rette sig efter samuel, men sagde: "nej, en konge vil vi have over os,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
iyo bagang lubos na itinakuwil ang juda? kinapootan baga ng iyong kaluluwa ang sion? bakit mo sinaktan kami, at walang kagalingan sa amin? kami ay nangaghihintay ng kapayapaan, nguni't walang kabutihang dumating; at ng panahon ng kagalingan, at, narito, panglulupaypay!
har du ganske vraget juda, væmmes din sjæl ved zion? hvorfor har du slået os, så ingen kan læge? man håber på fred, men det bliver ej godt, på lægedoms tid, men se, der er rædsel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.